BOLETÍN Nº 271 - 19 de noviembre de 2020

1. Comunidad Foral de Navarra

1.7. Otros

RESOLUCIÓN 430/2020, de 16 de octubre, del Director General de Educación, por la que se aprueban las especificaciones de las pruebas certificativas de las enseñanzas de idiomas de régimen especial y se establecen los requisitos de promoción y certificación.

Los currículos de los niveles Básico, Intermedio y Avanzado de las enseñanzas de idiomas que establece la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, se publican, para Navarra, mediante el Decreto Foral 68/2018, de 29 de agosto, que adapta a la Comunidad Foral de Navarra el Real Decreto 1041/2017, de 22 de diciembre.

El Real Decreto 1/2019, de 11 de enero, establece los principios básicos comunes de evaluación aplicables a las pruebas de certificación oficial de los niveles Intermedio B1, Intermedio B2, Avanzado C1, y Avanzado C2 de las enseñanzas de idiomas de régimen especial, que se debían hacer efectivos a partir del curso 2019-2020.

El Real Decreto-ley 31/2020, de 29 de septiembre, por el que se adoptan medidas urgentes en el ámbito de la educación no universitaria, establece en su Artículo 14. Medidas para las enseñanzas de idiomas, que “las administraciones educativas podrán adaptar para su ámbito territorial las condiciones en las que el alumnado matriculado en alguno de los niveles de las enseñanzas de idiomas pueda promocionar de un curso a otro dentro de dicho nivel, el acceso de un nivel al siguiente sin haber obtenido la certificación oficial correspondiente al nivel anterior, así como los criterios de permanencia establecidos”.

En consecuencia, el Director del Servicio de Plurilingüismo y Enseñanzas Artísticas presenta informe favorable para que se publiquen las especificaciones de examen de las enseñanzas de idiomas de régimen especial y los criterios de promoción y certificación que se deberán aplicar a las mismas a partir del curso 2020-2021 en la Comunidad Foral de Navarra.

En virtud de las facultades conferidas en el Decreto Foral 267/2019, de 30 de octubre, por el que se establece la estructura orgánica del Departamento de Educación,

RESUELVO:

1. Aprobar las especificaciones de las pruebas certificativas de las enseñanzas de idiomas de régimen especial, adjuntas a esta Resolución como Anexos I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XI y XII.

2. Aprobar los criterios de promoción y certificación de las enseñanzas de idiomas de régimen especial descritos en el Anexo XIII a esta Resolución.

3.º Publicar la presente Resolución y sus Anexos I, IV, VII, X y XIII en el Boletín Oficial de Navarra.

4.º Trasladar la presente Resolución y todos sus Anexos a los Servicios de Plurilingüismo y Enseñanzas Artísticas y de Inspección Educativa, a las Secciones de Lenguas Extranjeras y de Ordenación Académica y a las Escuelas Oficiales de Idiomas de Navarra, a los efectos oportunos.

Pamplona, 16 de octubre de 2020.–El Director General de Educación, Gil Sevillano González.

ANEXO I

Guía de examen de pruebas de certificación
de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Navarra

Nivel Intermedio B1

1.–Propósito del examen.

Este examen de Nivel B1 constituye una serie de pruebas de dominio diseñadas para evaluar la competencia de los candidatos en las actividades de lengua principales para fines comunicativos generales.

2.–Definición del constructo.

Las pruebas de certificación de Nivel B1 de EEOOII están diseñadas para medir el grado de dominio del alumno en el uso de la lengua objeto de evaluación, para evaluar su competencia en la comprensión, producción, coproducción y procesamiento de textos orales y escritos para fines comunicativos generales.

Las pruebas de dominio estarán íntimamente ligadas al modelo de competencia comunicativa lingüística general que ha sido establecido por expertos en el área y adoptado por el Consejo de Europa en el Marco Común Europeo de Referencia y Companion Volume. Basado en el enfoque comunicativo, este modelo está orientado hacia la actividad lingüística, es decir, al uso del idioma. Esta capacidad de uso de la lengua meta en comprensión, producción, coproducción y procesamiento está también señalada en el Real Decreto 1041/2017, de 22 de diciembre. Por lo que al nivel respecta, las pruebas estarán referenciadas, con carácter general, a los objetivos generales y específicos, y a los contenidos mínimos de cada idioma recogidos en sus respectivos currículos.

El nivel de competencia general del candidato se observa en el uso que éste hace de sus conocimientos, habilidades y recursos en una gama de tareas que simulan situaciones comunicativas reales. Esta competencia comunicativa supone la puesta en práctica tanto de una competencia meramente lingüística como de competencias de tipo sociocultural, sociolingüístico, estratégico, funcional y discursivo.

De acuerdo con este modelo, las pruebas constituirán una muestra representativa de la capacidad del candidato para llevar a cabo satisfactoriamente una serie de actividades de lengua próximas a las que desarrollaría en situaciones reales de comunicación y, por tanto, la evaluación atenderá a lo que el candidato es capaz de procesar y producir en contextos de carácter comunicativo antes que a la medición independiente de sus conocimientos formales sobre el idioma.

Los sistemas formales del idioma se incluyen en tareas que permitan observar el uso práctico que el candidato hace de ellos.

De este constructo general se derivan las características específicas de estas pruebas de examen.

3.–Definición del nivel.

El Nivel B1 presentará las características del nivel de competencia B1, según se define en el Decreto Foral 68/2018, de 29 de agosto (Boletín Oficial de Navarra 13 de septiembre 2018).

Este Nivel B1 supone utilizar el idioma con cierta seguridad y flexibilidad, receptiva y productivamente, tanto en forma hablada como escrita, así como para mediar entre hablantes de distintas lenguas, en situaciones cotidianas y menos corrientes que requieran comprender y producir textos en una variedad de lengua estándar, con estructuras habituales y un repertorio léxico común no muy idiomático, y que versen sobre temas generales, cotidianos o en los que se tiene un interés personal.

4.–Deberes de los candidatos.

–Los candidatos deben presentar su carné del centro, DNI, pasaporte o documento acreditativo de identidad con foto, cuando le sea requerido en el aula de examen.

–Los candidatos deben ser puntuales y presentarse en el aula de examen 15 minutos antes del horario de la convocatoria ya que la hora de la convocatoria es la hora de comienzo del examen.

–Los candidatos deben usar bolígrafo azul o negro para la realización del examen. Las pruebas escritas a lapicero y/o bolígrafo de tinta borrable no serán corregidas (salvo las respuestas en la hoja de lector óptico, que se podrán rellenar a lápiz).

–No se permitirá encima de la mesa más objetos que los materiales de escritura.

–Los teléfonos móviles y cualquier otro aparato electrónico deben estar apagados en todo momento.

–Los administradores del examen tienen la obligación de velar por el cumplimiento de estos deberes y la potestad de actuar en caso de incumplirse.

5.–Características generales del examen.

5.1. Partes del examen.

El examen consta de cinco pruebas. Cada una de las pruebas medirá una actividad de lengua: Comprensión de textos escritos, Comprensión de textos orales, Producción y coproducción de textos escritos, Producción y coproducción de textos orales y Mediación.

PRUEBA

ESTRUCTURA

PONDERACIÓN

MÍNIMO

APTO

1.

Comprensión de textos escritos (CE)

25 ítems

20%

50%

5 puntos
en cada parte

2.

Comprensión de textos orales (CO)

25 ítems

20%

3.

Producción y coproducción escrita (EE)

2 tareas

20%

4.

Producción y coproducción oral (EO)

2 tareas

20%

5.

Mediación (MD)

2 tareas

20%

TOTAL

100%

65% 6,5 p.

Los aspirantes podrán acceder a todas y cada una de las pruebas sin que la superación de cualquiera de ellas sea requisito indispensable para poder realizar las restantes.

El resultado final será de Apto o No Apto. La calificación de cada actividad de lengua se basa en la escala de 10 y se expresará con un número entre 1 y 10 con un decimal.

Para superar el examen en su totalidad, y obtener así el certificado correspondiente, será necesario conseguir al menos una puntuación total media de 6,5. El Apto final exige que la nota de cada actividad de lengua sea de un mínimo de 5. La obtención de al menos un 5 en una o más pruebas podrá permitir un resultado final de Apto siempre y cuando la media aritmética de todas las pruebas sea de 6,5 puntos o superior.

Quien no alcance la media total de 6,5 en la convocatoria ordinaria, además de tener que recuperar cada una de las actividades de lengua en las que no hubiera obtenido un mínimo de 5, podrá volver a examinarse, en la convocatoria extraordinaria, de todas las partes en las que no hubiera alcanzado un 6,5.

Para todas las partes a las que el candidato se presente en ambas convocatorias, la puntuación final que se le aplicará será la mejor de ambas.

Corresponde al profesorado de las escuelas oficiales de idiomas, la administración de las pruebas para la obtención de los certificados del nivel Intermedio B1.

El examen completo se administrará en dos sesiones diferentes, con un examen escrito y otro oral, siguiendo el orden de la siguiente tabla:

PRUEBA

DURACIÓN

EXAMEN ESCRITO

Comprensión de textos escritos (CE)

45’

3h05’

Comprensión de textos orales (CO)

40’

PAUSA

10’

Mediación (MD) escrita

30’

Producción y Coproducción de textos escritos (EE)

60’

EXAMEN ORAL

Mediación (MD) oral

10’ (pareja)

26’

Producción y coproducción de textos orales (EO)

16’
(pareja)

Se respetarán los tiempos y el orden de realización de las partes tanto en la convocatoria de ordinaria como en la extraordinaria.

Por razones organizativas, una o varias escuelas podrán establecer una fecha diferente para la realización de las pruebas de producción y coproducción de textos escritos y de mediación escrita, que será comunicada al alumnado con al menos 15 días de anterioridad.

5.2. Áreas temáticas.

Los textos que el candidato deberá comprender o producir versarán sobre las siguientes áreas temáticas:

–Identificación personal.

–Vivienda, hogar y entorno.

–Actividades de la vida diaria.

–Familia y amigos.

–Relaciones humanas y sociales.

–Trabajo y ocupaciones.

–Educación y estudio.

–Lengua y comunicación Tecnologías de la información y la comunicación.

–Viajes y vacaciones.

–Salud y cuidados físicos.

–Compras y actividades comerciales.

–Alimentación y restauración.

–Transporte.

–Bienes y servicios.

–Clima y entorno natural.

–Tiempo libre y ocio.

5.3. Calificaciones.

La información que se facilite al alumnado sobre el resultado de las pruebas de certificación incluirá la puntuación de cada una de las partes que las componen y su correspondiente calificación parcial, así como la calificación global correspondiente a la prueba en su conjunto (Apto o No Apto).

Cada parte de la prueba no realizada recibirá una calificación de No Presentado. La calificación final de la prueba en su conjunto será de No Apto. Si el candidato no realiza ninguna de las partes recibirá una calificación global final de No Presentado.

6.–Características de las cinco pruebas del examen.

6.1. Prueba de comprensión de textos escritos (CE).

El candidato deberá ser capaz de comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más relevantes y las opiniones y actitudes explícitas del autor en textos escritos breves o de media extensión, claros y bien organizados, en lengua estándar y sobre asuntos cotidianos, aspectos concretos de temas generales, de carácter habitual, de actualidad, o de interés personal.

Formato de la prueba: cuatro tareas con un total de 25 ítems repartidos de la siguiente forma:

TAREA

MICRO-DESTREZA

TIPO DE TEXTO

PROCEDIMIENTO

Tarea 1

6 ítems

Reconocer las ideas principales de un texto

–6 textos cortos (hasta 400 palabras)

–Entrevista de 6 preguntas (hasta 400 palabras)

–Relacionar cada uno de los 6 textos o párrafos con su epígrafe de entre los 8 propuestos

–Relacionar cada una de las 6 respuestas con su pregunta de las 8 propuestas

Tarea 2

6 ítems

Reconocer los detalles de un texto

Texto continuo o discontinuo de hasta 350 palabras

–Elegir la opción a/b/c que mejor contesta a cada una de las 6 preguntas

–Decir si un enunciado es verdadero o falso

–Contestar a preguntas abiertas (respuesta de máximo 6 palabras)

Tarea 3

6 ítems

Reconocer la estructura del texto y/o la conexión entre las partes

Texto de hasta 400 palabras del que se han extraído 6 frases o sintagmas

Leer el texto incompleto e identificar, de entre ocho fragmentos posibles, los que corresponden a sus seis huecos

Tarea 4

7 ítems

Anticipar elementos del texto en función del contexto

Texto de hasta 250 palabras del que se han extraído 7 palabras

–Leer el texto incompleto y elegir de entre 20 opciones la que corresponde a cada hueco (12 distractores + ejemplo

–Leer el texto incompleto y elegir la opción a/b/c para cada hueco

6.2. Prueba de comprensión de textos orales (CO).

El candidato deberá ser capaz de comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más relevantes y las opiniones y actitudes explícitas de los hablantes en textos orales breves o de extensión media, bien estructurados, claramente articulados a velocidad lenta o media y transmitidos de viva voz o por medios técnicos en una variedad estándar de la lengua, que traten de asuntos cotidianos o conocidos, o sobre temas generales, o de actualidad, relacionados con sus experiencias e intereses, y siempre que las condiciones acústicas sean buenas, se pueda volver a escuchar lo dicho y se puedan confirmar algunos detalles.

Formato de la prueba: 4 tareas con 25 ítems repartidos de la siguiente forma:

TAREA

MICRO-DESTREZA

TIPO DE TEXTO

PROCEDIMIENTO

Tarea 1

7 ítems

Sentido general

Siete textos cortos (anuncios o noticias) de hasta 4’30’’ (incluido el ejemplo)

Relacionar cada uno de los 7 textos con su epígrafe de entre los 9 propuestos

Tarea 2

6 ítems

Ideas principales

Un texto monológico, entrevista o conversación de hasta 3 minutos

Para cada uno de los 6 enunciados, hay que responder si es verdadero o falso

Tarea 3

6 ítems

Información específica (informaciones, opiniones o sentimientos)

Una entrevista a una persona o conversación de dos hablantes que se distingan claramente de hasta 3 minutos

Para cada enunciado o pregunta:

–Marcar en una tabla si corresponde al hablante A, al hablante B, a ambos o a ninguno

–Elegir la opción correcta a/b/c

Tarea 4

6 ítems

Detalles

Un texto de hasta 4 minutos

Elegir la opción correcta de entre las tres dadas a/b/c para cada pregunta o enunciado.

6.3. Prueba de producción y coproducción de textos escritos: expresión escrita (EE).

El candidato deberá ser capaz de producir y coproducir, independientemente del soporte, textos escritos breves o de extensión media, sencillos y claramente organizados, adecuados al contexto (destinatario, situación y propósito comunicativo), sobre asuntos cotidianos, de carácter habitual o de interés personal, utilizando con razonable corrección un repertorio léxico y estructural habitual relacionado con las situaciones más predecibles y los recursos básicos de cohesión textual, y respetando las convenciones ortográficas y de puntuación fundamentales.

6.3.1. Formato de la prueba.

COPRODUCCIÓN

PRODUCCIÓN

Tipo de texto

Correo electrónico

Mensaje de móvil

Chat

Contestación a un foro

Contestación a un foro, entrada o comentario a una entrada de blog, formulario, informe breve (p. ej. valoración de hotel, blog de viaje)

Propósito comunicativo

Pedir/dar información

Invitar/aceptar/declinar una invitación

Agradecer

Expresar condolencia

Felicitar

Interesarse por alguien/algo

Pedir disculpas/lamentar

Explicar problemas

Describir experiencias, acontecimientos, sentimientos, reacciones, deseos y aspiraciones, planes

Narrar historias

Justificar brevemente opiniones

Extensión

80-100 palabras

130-150 palabras

Tiempo

60 minutos

Puntuación

10 puntos

10 puntos

6.3.2. Criterios de evaluación.

–Eficacia Comunicativa.

Evalúa si el candidato responde a la situación comunicativa de manera eficaz y se ajusta a la tarea. Es decir:

  • Alcanza la finalidad comunicativa establecida y comunica con eficacia lo que pretende decir: lleva a cabo las funciones requeridas (informar, solicitar, etc) y produce el efecto deseado en el destinatario. La impresión general de la realización de la tarea es positiva.
  • Respeta las convenciones sociales y discursivas del tipo de texto (narración, descripción, argumentación, etc), así como los formatos textuales correspondientes.
  • Utiliza la variedad de la lengua y el registro requeridos, así como las estrategias de cortesía y etiqueta adecuadas, cuando corresponde.
  • Se atiene a las instrucciones de la tarea: se ajusta a la extensión marcada, desarrolla todos los puntos siguiendo las pautas y aporta suficiente información y contenido relevante para el tema propuesto.

–Coherencia y cohesión.

Evalúa la capacidad del candidato para producir un texto coherente y comprensible, que está bien cohesionado. Es decir:

  • Da información suficientemente explícita y no hay ambigüedad. El texto se lee con facilidad.
  • Organiza bien la información y los argumentos: la idea general y el punto de vista se identifican correctamente.
  • Hace progresar el tema, evitando la redundancia y los saltos o rupturas. Utiliza transiciones entre los distintos temas o puntos de vista.
  • Hace un buen uso de párrafos, de signos de puntuación y de conectores. Las ideas están bien enlazadas entre párrafos y oraciones.
  • Utiliza adecuadamente los mecanismos de referencia externa (espacial, temporal) e interna (pronombres, adverbios, tiempos verbales, concordancia, etc).

–Riqueza lingüística.

Evalúa, en relación al nivel, la amplitud y complejidad de los recursos lingüísticos que utiliza el candidato. Es decir:

  • Utiliza una gama amplia de estructuras sintácticas y gramaticales variadas y apropiadas para el nivel.
  • Utiliza un léxico suficientemente amplio y diverso: vocabulario relacionado con el tema, sinónimos, conectores variados, expresiones u otros recursos estilísticos, etc.
  • Asume riesgos en los recursos lingüísticos del nivel, o por encima del mismo, aunque pueda haber alguna imprecisión, siempre que dichos defectos no afecten a la comprensión del texto.

–Corrección lingüística.

Evalúa, en relación al nivel, la precisión o exactitud en el uso del código lingüístico que utiliza el candidato. Es decir:

  • Utiliza con bastante corrección la ortografía, morfología y sintaxis.
  • Utiliza con bastante precisión el léxico del nivel, las colocaciones son naturales, etc.

6.4. Prueba de producción y coproducción de textos orales: expresión oral (EO).

El candidato deberá ser capaz de producir y coproducir, tanto en comunicación cara a cara como a través de medios técnicos, textos orales breves o de media extensión, bien organizados y adecuados al contexto, sobre asuntos cotidianos, de carácter habitual o de interés personal, y desenvolverse con una corrección y fluidez suficientes para mantener la línea del discurso, con una pronunciación claramente inteligible, aunque a veces resulten evidentes el acento extranjero, las pausas para realizar una planificación sintáctica y léxica, o reformular lo dicho o corregir errores cuando el interlocutor indica que hay un problema, y sea necesaria cierta cooperación de aquel para mantener la interacción.

6.4.1. Formato de la prueba.

La prueba se realiza por parejas o tríos ante un tribunal de dos examinadores y será grabada. En caso de que sólo haya un candidato, uno de los examinadores actuará de pareja para la tarea de coproducción.

Cuando llegue su turno, un examinador les llama al aula donde se realiza la prueba. La tarea de Mediación oral se realizará también en la misma sesión, tal como se ha indicado en las tablas del punto 5.1 de esta guía.

PRODUCCIÓN

COPRODUCCIÓN

Tarea

Exposición de un tema a través de unas preguntas propuestas que relacionan el tema con su experiencia personal

Entablar una conversación con el fin de llegar a un acuerdo sobre un objetivo propuesto en una situación dada

Propósito comunicativo

Hablar de hábitos y rutinas

Comparar

Describir o narrar experiencias pasadas

Formular hipótesis o hacer predicciones de futuro

Proponer / Sugerir

Mostrar preferencias

Mostrar acuerdo / desacuerdo

Confirmar información

Pedir aclaraciones

Soporte

Tarjeta de A4 en la que figuran 4 preguntas y dos fotos ilustrativas del tema

Tarjeta (A5) presentando una situación relacionada con un tema y acompañada de una imagen. Se plantearán 3 puntos para tratar comunes a ambos candidatos y un punto de libre elección. El soporte de ambos candidatos tiene el mismo contenido, pero se consignará quién es A y quién B

Preparación

1’

1’

Exposición

3-4’

4-5’ pareja (6-8’ trío)

2 candidatos

10’

6’

Total prueba

16’

–La preparación de las dos tareas se hace en el aula de la prueba y delante de los examinadores.

6.4.2. Descripción de cada fase:

a) Acogida:

–El examinador indica a los candidatos dónde deben sentarse y les pide que se identifiquen con un documento que incluya una fotografía.

–El examinador les pregunta si necesitan un justificante de asistencia (bien antes de empezar o al acabar).

b) Producción oral:

–El examinador explica las instrucciones verbalmente y entrega al candidato A dos soportes de temática diferente que servirán de base para la realización de la producción oral. Dichos soportes consisten en una hoja A4 plastificada con dos fotos acompañadas de 4 preguntas.

–Una vez que tiene el soporte, el candidato A dispone de 1 minuto para la elección y preparación.

–El examinador le indica el momento de empezar.

–El candidato A, a quien le toca intervenir en primer lugar, desarrolla la producción oral respondiendo a las cuatro preguntas que figuren en el soporte.

–Durante la intervención del candidato A, que tiene una duración de entre 3 y 4 minutos, los examinadores no intervienen, salvo en los siguientes casos: i) si se rompe la comunicación, ii) si la producción no se adecua a la consigna, o iii) si la producción es considerada insuficiente.

–Al acabar la producción oral del candidato A, el examinador entrega al candidato B otros dos soportes diferentes para preparar su producción oral, repitiéndose de nuevo los pasos.

c) Fase de coproducción:

–El examinador da las instrucciones a los dos candidatos verbalmente y explica que disponen de 1 minuto para la preparación (simultánea pero individualmente).

–El examinador lee en voz alta la consigna de la tarea, asegurándose de que los dos candidatos la entienden y entrega a cada uno un soporte. Dicho soporte consiste en una tarjeta A5 con el tema, una situación y 3 puntos obligatorios sobre los que versará la conversación.

–Al acabar el tiempo de preparación, el examinador indica quién empieza la interacción (candidato A).

–Ambos candidatos entablarán una conversación con el fin de llegar a un acuerdo sobre la situación propuesta en el soporte. Cada candidato procurará intervenir la mitad del tiempo de la duración de la tarea. El candidato B terminará la conversación.

–Durante la interacción de los candidatos, que tendrá una duración de 4-5 minutos, los examinadores no intervienen, salvo en los siguientes casos: i) si se rompe la comunicación, ii) si la producción no se adecua a la consigna, o iii) si la producción es considerada insuficiente.

6.4.3. Criterios de evaluación.

–Eficacia Comunicativa.

Evalúa si el candidato responde a la situación comunicativa de manera eficaz y se ajusta a la tarea. Es decir:

  • Tarea de producción:
  • Comunica con la necesaria eficacia lo que pretende decir. La línea discursiva se sigue con bastante facilidad, da información suficientemente explícita y no hay ambigüedad.
  • Se adecúa a la tarea: se ajusta al tiempo marcado, desarrollando los puntos de acuerdo con las pautas y aportando suficiente información y contenido relevante para el tema propuesto.
  • Aunque puede haber algunas vacilaciones, falsos comienzos, autocorrecciones o frases truncadas, produce un discurso continuado a un ritmo adecuado para el nivel. No interrumpe el desarrollo del discurso con pausas prolongadas o frecuentes.
  • Tarea de coproducción:
  • Participa con bastante naturalidad y eficacia en la interacción: actúa como emisor y receptor activamente, adaptándose al desarrollo del diálogo y reacciona adecuadamente, aportando contenido relevante.
  • Hace uso bastante adecuado de los turnos de palabra y utiliza estrategias de cooperación (cortesía, apoyo, demostración de entendimiento, petición de aclaración, etc.), de mantenimiento o cesión del turno (entonación, marcadores discursivos, etc.) y de reorientación de la comunicación (negocia el cambio de tema, etc..

–Control Fonológico.

Evalúa la articulación de sonidos, la acentuación, el ritmo y la entonación. Es decir:

  • La pronunciación de los sonidos no se aleja demasiado del estándar y es capaz de articular grupos de sonidos correctamente.
  • Acentúa las palabras correctamente.
  • Utiliza los patrones acentuales y rítmicos apropiados.
  • Usa la entonación para apoyar el significado.

–Riqueza Léxica.

Evalúa la amplitud y complejidad del vocabulario utilizado. Es decir:

  • Utiliza un léxico suficientemente variado y preciso para el nivel: vocabulario relacionado con el tema, sinónimos, vocablos menos frecuentes y expresiones u otros recursos estilísticos.

–Corrección Gramatical.

Evalúa la precisión o exactitud en el uso de la gramática. Es decir:

  • Utiliza con bastante corrección morfología y sintaxis del nivel.
  • Utiliza las estructuras necesarias para la realización de la tarea.

7.–Prueba de mediación: Mediación escrita y Mediación oral.

La prueba de Mediación constará de dos tareas con un valor total de 20 puntos. La primera, la Mediación Escrita, se administrará en la sesión del examen escrito y la segunda, la Mediación Oral, se administrará el día del examen oral.

7.1. Mediación Escrita.

El candidato deberá ser capaz de transmitir por escrito la idea general, los puntos principales, y detalles relevantes de fragmentos breves de información relativa a asuntos cotidianos y a temas de interés general, personal o de actualidad contenidos en textos escritos, siempre que los textos fuente tengan una estructura clara estén escritos en un lenguaje no especializado, y presenten una variedad estándar de la lengua no muy idiomática.

Características de la prueba de mediación escrita y formato:

Objetivo

Escribir un correo electrónico en el que se transmite, resume, explica y adapta un mensaje a un problema planteado por un destinatario descrito en la consigna

Instrucciones

En L2

Consigna

En L2, (máx.50 pal.) con descripción breve del destinatario

Soporte

Soporte: 3 fotos + 3 textos breves (texto de entrada en L2) con informaciones variadas que ofrecerán distintas opciones a transmitir

Extensión

100-120 palabras

Tiempo

30’

Puntuación

10 puntos

7.2. Mediación Oral.

El candidato deberá ser capaz de transmitir oralmente a terceros la idea general, los puntos principales, y detalles relevantes de la información relativa a asuntos cotidianos y a temas de interés general, personal o de actualidad contenida en textos escritos, siempre que dichos textos tengan una estructura clara, estén escritos en un lenguaje no especializado, y presenten una variedad estándar de la lengua no muy idiomática.

–Características de la prueba de mediación oral y formato:

En la convocatoria ordinaria, la prueba de mediación oral se administrará de manera individual en la sesión del examen oral, antes de la prueba de producción y coproducción oral. En la convocatoria extraordinaria, el orden de administración de la tarea de mediación oral y prueba de producción y coproducción oral dependerá de las pruebas que el candidato tenga pendientes.

Objetivo

Transmitir y explicar un texto discontinuo tipo folleto, infografía o cartel a un destinatario estándar

Consigna

En L2

Soporte (a elegir entre dos temas)

Folleto, infografía o cartel en L2 con información sobre un servicio, evento o producto

Preparación

2’

Mediación

2’-3’

Puntuación

10 puntos

7.3. Criterios de evaluación de la Mediación.

–Interpretación del contenido.

Evalúa si el candidato lleva a cabo la tarea de manera eficaz. Es decir:

  • Selecciona y adapta la información adecuándola al destinatario y al contexto.
  • Interpreta adecuadamente la consigna aportando información pertinente.

–Transmisión de la información.

Evalúa si el candidato transmite la información más relevante para el fin comunicativo con claridad y eficacia.

  • La información transmitida o el texto procesado está bien organizado: es coherente y fácil de seguir.
  • Selecciona las estrategias de transmisión de la información adecuadas a la situación de mediación propuesta y facilita la comprensión de la información de forma bastante eficaz.

–Organización del texto.

  • Utiliza estrategias de mediación lingüística para organizar o procesar la información del texto.
  • Procesa el texto correctamente: transmite, resume, parafrasea, compara o explica la información, ideas y/o los datos de manera bastante adecuada. El texto producido no es literal al soporte textual.

–Corrección Lingüística.

Evalúa si el candidato hace un uso suficientemente correcto para el nivel del código lingüístico en la transmisión de la información. Es decir:

  • Utiliza adecuadamente una cierta gama de vocabulario.
  • Usa estructuras del nivel con aceptable corrección.
  • Pronuncia con suficiente corrección y naturalidad para el nivel y el discurso es inteligible. (Mediación Oral).

8.–Observaciones finales.

8.1. Publicación de resultados.

1. Los resultados de las pruebas se harán públicos conforme a lo que establece la legislación vigente en materia de protección de datos de carácter personal.

2. La información que se facilite al alumnado sobre el resultado de las pruebas de certificación incluirá la puntuación de cada una de las partes que las componen y su correspondiente calificación parcial, así como la calificación global correspondiente a la prueba en su conjunto.

8.2. Derecho a reclamar.

1. El alumnado y, en su caso, sus tutores o representantes legales, podrán recibir información sobre sus pruebas y resultados por parte del profesorado responsable de la evaluación el día establecido para ello en el centro. En caso de no poder asistir dicho día podrá solicitar por escrito un cambio de día.

2. Si, tras las aclaraciones del profesorado, existiera desacuerdo con la calificación final obtenida, el alumnado o, en su caso, sus tutores o representantes legales, podrán solicitar, por escrito ante la dirección del centro la revisión de la calificación obtenida en una o varias de las partes que componen la prueba de certificación correspondiente. El plazo de presentación de estas solicitudes será de tres días hábiles, contados a partir de la fecha de la publicación de la calificación final. (Léase desde el día de la revisión del examen).

3. Recibida la reclamación, el director o directora del centro abrirá el correspondiente expediente. El departamento del idioma correspondiente, excluido el profesorado reclamado, a instancias del director o directora y dentro del primer día hábil siguiente al de presentación de la reclamación, se encargará de estudiar la misma, con objeto de verificar que han sido evaluadas en su totalidad y con una correcta aplicación de los criterios de evaluación establecidos, y de comprobar que no se han producido errores en el cálculo de las calificaciones por cada parte de la prueba y de la calificación final, y de elaborar el informe correspondiente. Los informes serán trasladados a la Jefatura de Estudios, quien en la forma y plazo más breve posible, entregará una copia del informe al alumno o, en su caso, a su tutor o representante legal una copia en pdf a su correo electrónico, además se le mandará un mensaje al móvil informándole de que la repuesta a su reclamación ha sido enviada. De esta forma se pondrá término al proceso de reclamación en el centro.

4. Contra la resolución del centro cabrá interponer recurso de alzada ante el Director General de Educación en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente al de su notificación.

5. Se garantizará que todas las actuaciones previstas en este artículo sean accesibles para personas con discapacidad.

8.3. Adaptación para personas con necesidades específicas.

Es posible la adaptación de la prueba a las necesidades especiales de aquellos candidatos que presenten algún tipo de discapacidad motriz, visual total o parcial, trastornos del habla, hipoacusia o discapacidades múltiples.

Los candidatos que necesiten algún tipo de adaptación deben declarar estas necesidades mediante un escrito dirigido a Jefatura de Estudios y justificarlas mediante certificación oficial de su minusvalía y del grado de la misma. Las solicitudes se cursarán en el momento de la matrícula o en un plazo mínimo de un mes antes del día de la prueba.

La adaptación de las condiciones no supondrá en ningún caso la dispensa de realizar ninguna de las partes ni la realización de la prueba en un día distinto al de la convocatoria oficial.

8.4. Justificantes de asistencia.

Los candidatos podrán solicitar un justificante de asistencia al examen.

8.5. Conductas contrarias a la convivencia.

Copiar o facilitar que otros alumnos copien en exámenes, pruebas o ejercicios, es una conducta contraria a la convivencia, que conlleva, según el Decreto Foral 47/2010, de 23 de agosto, la calificación negativa del examen, prueba o ejercicio.

9.–Recomendaciones.

–Siga en todo momento las indicaciones de los administradores del examen.

–Es importante estar tranquilo y seguir atentamente las instrucciones para la realización de la prueba, en especial la parte de comprensión oral.

–Lea con atención las instrucciones que se dan para cada parte y tarea.

–Distribuya adecuadamente el tiempo del que dispone para realizar las diferentes tareas. Los tiempos han sido calculados y son suficientes para completar todas las partes. Resulta conveniente reservar unos minutos finales para poder hacer un repaso general y corregir posibles errores.

–Antes de desarrollar las tareas incluidas en la parte de expresión escrita, es recomendable hacer un esquema previo de lo que se piensa decir y un repaso final de las tareas realizadas.

–Utilice letra clara y buena presentación en todas las partes de la prueba. Asegúrese de que quedan claras las respuestas que haya considerado correctas.

APÉNDICE I

Tabla de evaluación de la producción y coproducción escrita

PRODUCCIÓN ESCRITA

B1

COPRODUCCIÓN ESCRITA

EFICACIA COMUNICATIVA

2,5

Se ajusta completamente a las convenciones del tipo de texto

Aporta información suficiente y totalmente relevante

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Se ajusta en general a las convenciones del tipo de texto, aunque haya algún error de formato, registro o distribución típica de la información

Aporta información suficiente y relevante en su mayor parte

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Comete errores notables en las convenciones del tipo de texto

Aporta poca información o información irrelevante, puede que haya malinterpretado la tarea

0,5

COHERENCIA Y COHESIÓN

2,5

Desarrolla las ideas con claridad y sin ambigüedades

Organiza bien la información utilizando adecuadamente los mecanismos de cohesión

Se ajusta completamente a las convenciones del tipo de texto

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Desarrolla las ideas de manera suficientemente clara

Organiza bien la información aunque haya algún error en los mecanismos de cohesión

Hay algún error en las convenciones del tipo de texto, ya sean de formato, registro o distribución de la información

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Desarrolla poco las ideas, son simples o poco claras

Organiza el texto con mecanismos de cohesión muy simples o no utiliza adecuadamente los mecanismos de cohesión

Se aleja notablemente de las convenciones del tipo de texto

0,5

RIQUEZA LÉXICA

2,5

Usa una cierta gama de vocabulario cotidiano adecuadamente, aunque cometa algún error en términos menos comunes

Utiliza un repertorio lingüístico suficiente para transmitir el mensaje de manera clara y precisa

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Usa vocabulario cotidiano con corrección, aunque haya alguna imprecisión o repetición

Usa un repertorio lingüístico básico, suficiente para transmitir el mensaje

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Usa un vocabulario demasiado simple o inespecífico para llevar a cabo la tarea, la imprecisión léxica es notable

Usa un repertorio lingüístico limitado

0,5

CORRECCIÓN GRAMATICAL

2,5

Usa estructuras básicas y algunas complejas con bastante corrección; los errores no impiden la comunicación

Puede tener errores en la expresión de ideas más complejas

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Usa estructuras básicas de la lengua con aceptable corrección; aunque tiene errores notables en estructuras más complejas, se puede deducir el sentido

Construye oraciones sencillas y breves, con palabras clave en un discurso comprensible y claro

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Comete errores continuos en las estructuras básicas, lo cual hace difícil la lectura del texto

Usa estructuras sintácticas y expresiones memorizadas en un discurso con errores elementales que dificultan la comprensión

0,5

0

No cumple el propósito comunicativo de la tarea. Apenas proporciona información, o contenido totalmente irrelevante

0

TOTAL

TOTAL PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN ESCRITA––––––– /20

TOTAL

APÉNDICE II

Tabla de evaluación de la producción y coproducción oral

PRODUCCIÓN ORAL

B1

COPRODUCCIÓN ORAL

EFICACIA COMUNICATIVA

2,5

Contesta a todas las preguntas, desarrollándolas con información relevante, elaborada y coherente

El discurso fluye sin apenas pausas

Participa activamente en la conversación y sus reacciones son coherentes

Aporta información relevante y elaborada

Hace uso de mecanismos básicos para mostrar interés, pedir aclaraciones o confirmar la comprensión

El discurso fluye sin apenas pausas

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Responde a todas las preguntas con información relevante, aunque desarrolle poco o de manera desigual las respuestas

El discurso fluye a pesar de las pausas de planificación

Participa en la conversación apoyándose en las intervenciones de su interlocutor y sus reacciones son coherentes aunque sean sencillas

Aporta información relevante en su mayor parte

Hace un uso limitado de mecanismos básicos para mostrar interés, pedir aclaraciones o confirmar la comprensión

El discurso fluye a pesar de las pausas de planificación

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

00,5

No responde a todas las preguntas o apenas desarrolla las respuestas o cuando lo hace, la información es poco o nada relevante

Las pausas de planificación interrumpen el discurso

Su participación en la conversación es bastante pasiva y sus reacciones son muy limitadas, aunque sean coherentes

Aporta información, pero poco relevante

Hace un uso mínimo de los mecanismos básicos para mostrar interés, pedir aclaraciones o confirmar la comprensión

Las pausas de planificación interrumpen el discurso

0,5

CONTROL FONOLÓGICO

2,5

Pronuncia de manera claramente comprensible aunque la influencia de la L1 o de otras lenguas es evidente

Comete errores de pronunciación que no afectan a la comunicación

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Pronuncia de forma suficientemente inteligible, a pesar de una marcada influencia de la L1 o de otras lenguas

Comete algunos errores que afectan a la comunicación

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Su pronunciación dificulta la comprensión al oyente

0,5

RIQUEZA LÉXICA

2,5

Demuestra un conocimiento de vocabulario suficiente para expresar sus ideas con cierta precisión

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Demuestra un conocimiento de vocabulario suficiente para expresar sus ideas, aunque no siempre es capaz de encontrar el término adecuado

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Se expresa con ideas simples por falta de recursos léxicos

0,5

CORRECCIÓN GRAMATICAL

2,5

Muestra un buen control gramatical

Utiliza estructuras complejas aunque cometa errores

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Muestra un buen control gramatical, aunque cometa errores básicos aislados

Utiliza cierta variedad de estructuras del nivel aunque con errores que no entorpecen la comunicación

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Muestra un escaso control gramatical

Utiliza las estructuras del nivel, pero con errores frecuentes que entorpecen la comunicación

0,5

0

No cumple el propósito comunicativo de la tarea. Apenas proporciona información o el contenido es totalmente irrelevante

0

TOTAL

TOTAL PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN ORAL ––––––– /20

TOTAL

APÉNDICE III

Tabla de evaluación de la mediación escrita y oral

MEDIACIÓN ORAL

B1

MEDIACIÓN ESCRITA

INTERPRETACIÓN DEL CONTENIDO

2,5

Identifica y selecciona toda la información relevante para el fin comunicativo (destinatario y contexto)

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Identifica y selecciona la información más relevante para el fin comunicativo (destinatario y contexto)

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Selecciona información que en parte no es relevante para el fin comunicativo

0,5

ORGANIZACIÓN DEL TEXTO

2,5

Organiza y reformula o explica la información de forma coherente para aclarar o hacer más comprensible el mensaje al receptor

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Reformula parte de la información, aunque domine la información recogida en la consigna y el soporte

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Apenas reformula, aclara o explica la información

0,5

TRANSMISIÓN DE LA INFORMACIÓN

2,5

Transmite la información con claridad y de manera eficaz

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Transmite la información con suficiente claridad y eficacia.

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Muestra dificultades para transmitir la información con suficiente claridad y eficacia.

0,5

CORRECCIÓN LINGÜÍSTICA

2,5

Demuestra un conocimiento de vocabulario suficiente para transmitir la información con cierta precisión

Pronunciación claramente comprensible aunque comete errores que ocasionalmente afectan a la comunicación

Muestra un buen control gramatical

Usa un repertorio lingüístico suficiente para transmitir el mensaje de manera clara y precisa

Comete errores en la expresión de ideas más complejas

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

1,5

Demuestra un conocimiento de vocabulario suficiente para transmitir la información, aunque no siempre es capaz de encontrar el término preciso

Pronunciación suficientemente inteligible, aunque a veces exija algo de esfuerzo

Comete errores gramaticales básicos aislados

Usa un repertorio lingüístico básico, suficiente para transmitir el mensaje

A pesar de algunos errores, construye oraciones sencillas y breves, con palabras clave en un discurso comprensible y claro

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

0,5

Falta de vocalario para la transmisión de la información

Su pronunciación hace difícil la comprensión

Muestra un escaso control gramatical

Usa vocabulario y estructuras básicas

Comete errores continuos que hacen difícil la lectura del texto

0,5

0

No cumple el propósito comunicativo de la tarea. Apenas proporciona información o el contenido es totalmente irrelevante

0

TOTAL

TOTAL MEDIACIÓN ORAL Y ESCRITA ––––––– /20

TOTAL

ANEXO IV

Guía de examen de pruebas de certificación
de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Navarra

Nivel Intermedio B2

1.–Propósito del examen.

Este examen de nivel B2 constituye una serie de pruebas de dominio diseñadas para evaluar la competencia de los candidatos en las actividades de lengua principales para fines comunicativos generales.

2.–Definición del constructo.

Las pruebas de certificación de Nivel B2 de EEOOII están diseñadas para medir el grado de dominio del alumno en el uso de la lengua objeto de evaluación, para evaluar su competencia en la comprensión, producción, coproducción y procesamiento de textos orales y escritos para fines comunicativos generales.

Las pruebas de dominio estarán íntimamente ligadas al modelo de competencia comunicativa lingüística general que ha sido establecido por expertos en el área y adoptado por el Consejo de Europa en el Marco Común Europeo de Referencia y Companion Volume. Basado en el enfoque comunicativo, este modelo está orientado hacia la actividad lingüística, es decir, al uso del idioma. Esta capacidad de uso de la lengua meta en comprensión, producción, coproducción y procesamiento está también señalada en el Real Decreto 1041/2017, de 22 de diciembre. Por lo que al nivel respecta, las pruebas estarán referenciadas, con carácter general, a los objetivos generales y específicos, y a los contenidos mínimos de cada idioma recogidos en sus respectivos currículos.

El nivel de competencia general del candidato se observa en el uso que éste hace de sus conocimientos, habilidades y recursos en una gama de tareas que simulan situaciones comunicativas reales. Esta competencia comunicativa supone la puesta en práctica tanto de una competencia meramente lingüística como de competencias de tipo sociocultural, sociolingüístico, estratégico, funcional y discursivo.

De acuerdo con este modelo, las pruebas constituirán una muestra representativa de la capacidad del candidato para llevar a cabo satisfactoriamente una serie de actividades de lengua próximas a las que desarrollaría en situaciones reales de comunicación y, por tanto, la evaluación atenderá a lo que el candidato es capaz de procesar y producir en contextos de carácter comunicativo antes que a la medición independiente de sus conocimientos formales sobre el idioma.

Los sistemas formales del idioma se incluyen en tareas que permitan observar el uso práctico que el candidato hace de ellos.

De este constructo general se derivan las características específicas de estas pruebas de examen.

3.–Definición del nivel.

El Nivel B2 presentará las características del nivel de competencia B2, según se define en el Decreto Foral 68/2018, de 29 de agosto (Boletín Oficial de Navarra 13 de septiembre 2018).

Este nivel tiene por objeto capacitar al alumnado para vivir de manera independiente en lugares en los que se utiliza el idioma; desarrollar relaciones personales y sociales, tanto cara a cara como a distancia a través de medios técnicos, con usuarios de otras lenguas; estudiar en un entorno educativo pre-terciario, o actuar con la debida eficacia en un entorno ocupacional en situaciones que requieran la cooperación y la negociación sobre asuntos de carácter habitual en dicho entorno.

Para ello el alumnado deberá adquirir las competencias que le permitan utilizar el idioma, con suficiente fluidez y naturalidad de modo que la comunicación se realice sin esfuerzo, en situaciones tanto habituales como más específicas y de mayor complejidad, para comprender, producir, coproducir y procesar textos orales y escritos sobre aspectos, tanto abstractos como concretos, de temas generales o del propio interés o campo de especialización, en una variedad de registros, estilos y acentos estándar, y con un lenguaje que contenga estructuras variadas y complejas, y un repertorio léxico que incluya expresiones idiomáticas de uso común, que permitan apreciar y expresar diversos matices de significado.

4.–Deberes de los candidatos.

–Los candidatos deben presentar su carné del centro, DNI, pasaporte o documento acreditativo de identidad con foto, cuando le sea requerido en el aula de examen.

–Los candidatos deben ser puntuales y presentarse en el aula de examen 15 minutos antes del horario de la convocatoria ya que la hora de la convocatoria es la hora de comienzo del examen.

–Los candidatos deben usar bolígrafo azul o negro para la realización del examen. Las pruebas escritas a lapicero y/o bolígrafo de tinta borrable no serán corregidas (salvo las respuestas en la hoja de lector óptico, que se podrán rellenar a lápiz).

–No se permitirá encima de la mesa más objetos que los materiales de escritura.

–Los teléfonos móviles y cualquier otro aparato electrónico deben estar apagados.

–Los administradores del examen tienen la obligación de velar por el cumplimiento de estos deberes y la potestad de actuar en caso de incumplirse.

5.–Características generales del examen.

5.1. Partes del examen.

El examen consta de cinco pruebas. Cada una de las pruebas medirá una actividad de lengua: Comprensión de textos escritos, Comprensión de textos orales, Producción y coproducción de textos escritos, Producción y coproducción de textos orales y Mediación.

PRUEBA

ESTRUCTURA

PONDERACIÓN

MÍNIMO

APTO

1.

Comprensión de textos escritos (CE)

25 ítems

20%

50%

5 puntos
en cada parte

2.

Comprensión de textos orales (CO)

25 ítems

20%

3.

Producción y coproducción escrita (EE)

2 tareas

20%

4.

Producción y coproducción oral (EO)

2 tareas

20%

5.

Mediación (MD)

2 tareas

20%

TOTAL

100%

65% 6,5 p.

Los aspirantes podrán acceder a todas y cada una de las pruebas sin que la superación de cualquiera de ellas sea requisito indispensable para poder realizar las restantes.

El resultado final será de Apto o No Apto. La calificación de cada actividad de lengua se basa en la escala de 10 y se expresará con un número entre 1 y 10 con un decimal.

Para superar el examen en su totalidad, y obtener así el certificado correspondiente, será necesario conseguir al menos una puntuación total media de 6,5. El Apto final exige que la nota de cada actividad de lengua sea de un mínimo de 5. La obtención de al menos un 5 en una o más pruebas podrá permitir un resultado final de Apto siempre y cuando la media aritmética de todas las pruebas sea de 6,5 puntos o superior.

Quien no alcance la media total de 6,5 en la convocatoria ordinaria, además de tener que recuperar cada una de las actividades de lengua en las que no hubiera obtenido un mínimo de 5, podrá volver a examinarse, en la convocatoria extraordinaria, de todas las partes en las que no hubiera alcanzado un 6,5.

Para todas las partes a las que el candidato se presente en ambas convocatorias, la puntuación final que se le aplicará será la mejor de ambas.

Corresponde al profesorado de las escuelas oficiales de idiomas, en los términos que establezcan las respectivas administraciones educativas, la administración de las pruebas para la obtención de los certificados del nivel Intermedio B2.

El examen completo se administrará en dos sesiones diferentes, con una parte escrita y otra parte oral, siguiendo el orden de la siguiente tabla:

PRUEBA

DURACIÓN

EXAMEN ESCRITO

Comprensión de textos escritos (CE)

60’

3h 40’

Comprensión de textos orales (CO)

45’

PAUSA

10’

Mediación (MD) escrita

30’

Producción y Coproducción de textos escritos (EE)

75’

EXAMEN ORAL

Mediación (MD) oral

14’ (pareja)

30’

Producción y coproducción de textos orales (EO)

16’ (pareja)

Se respetarán los tiempos y el orden de realización de las partes, tanto en la convocatoria ordinaria como en la extraordinaria.

Por razones organizativas, una o varias escuelas podrán establecer una fecha diferente para la realización de las pruebas de Producción y coproducción de textos escritos y de Mediación escrita, que será comunicada al alumnado con al menos 15 días de anterioridad.

5.2. Áreas temáticas.

Los textos que el candidato deberá comprender o producir versarán sobre las siguientes áreas temáticas:

–Identificación personal.

–Viajes y vacaciones.

–Vivienda, hogar y entorno.

–Salud y cuidados físicos.

–Actividades de la vida diaria.

–Compras y actividades comerciales.

–Familia y amigos.

–Alimentación y restauración.

–Relaciones humanas y sociales.

–Transporte.

–Trabajo y ocupaciones.

–Bienes y servicios.

–Educación y estudio.

–Clima y entorno natural.

–Lengua y comunicación.

–Ciencia y tecnología.

–Tiempo libre y ocio.

–Historia y cultura.

5.3. Calificaciones.

La información que se facilite al alumnado sobre el resultado de las pruebas de certificación incluirá la puntuación de cada una de las partes que las componen y su correspondiente calificación parcial, así como la calificación global correspondiente a la prueba en su conjunto (Apto o No Apto).

Cada parte de la prueba no realizada recibirá una calificación de No Presentado. La calificación final de la prueba en su conjunto será de No Apto. Si el candidato no realiza ninguna de las partes recibirá una calificación global final de No Presentado.

6.–Características de las cinco pruebas del examen.

6.1. Prueba de comprensión de textos escritos (CE).

El candidato deberá ser capaz de comprender con suficiente facilidad el sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más relevantes, y las opiniones y actitudes del autor, tanto implícitas como explícitas, en textos escritos conceptual y estructuralmente complejos, sobre temas diversos de interés general, personal o dentro del propio campo especialización, en alguna variedad estándar de la lengua y que contengan expresiones idiomáticas de uso común, siempre que pueda releer las secciones difíciles.

Formato de la prueba: cuatro tareas con un total de 25 ítems repartidos de la siguiente forma:

TAREA

MICRO-DESTREZA

TIPO DE TEXTO

PROCEDIMIENTO

Tarea 1

6 ítems

–Reconocer las ideas principales de un texto

–Reconocer los detalles de un texto

–Identificar las opiniones, actitudes tanto implícitas como explícitas

Texto de hasta 550 palabras

–Elegir la opción a b c que mejor responda a cada una de las 6 preguntas

Tarea 2

6 ítems

6 textos cortos o párrafos de un texto (hasta 500 palabras)

–Relacionar 8 enunciados con uno de los 6 textos o párrafos (habrá un enunciado de ejemplo)

Tarea 3

6 ítems

–Reconocer la estructura del texto y/o la conexión entre las partes

Texto de hasta 500 palabras del que se han extraído 6 frases o sintagmas

–Leer el texto incompleto e identificar, de entre 8 fragmentos posibles, los que corresponden a sus seis huecos

Tarea 4

7 ítems

–Anticipar elementos del texto en función del contexto

Texto de hasta 350 palabras del que se han extraído 7 palabras

–Leer el texto incompleto y elegir de entre 20 opciones la que corresponde a cada hueco (12 distractores + ejemplo)

–Leer el texto incompleto y elegir la opción a b c para cada hueco

6.2. Prueba de comprensión de textos orales (CO).

El candidato deberá ser capaz de comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más relevantes, y las opiniones y actitudes, tanto implícitas como explícitas, de los hablantes en textos orales conceptual y estructuralmente complejos, sobre temas de carácter general o dentro del propio campo de interés o especialización, articulados a velocidad normal, en alguna variedad estándar de la lengua y a través de cualquier canal, incluso cuando las condiciones de audición no sean buenas.

Formato de la prueba: cuatro tareas con un total de 25 ítems repartidos de la siguiente forma:

TAREA

MICRO-DESTREZA

TIPO DE TEXTO

PROCEDIMIENTO

Tarea 1

7 ítems

Sentido general

Comprender las ideas principales

Comprender los detalles de un texto

Identificar las opiniones, actitudes tanto implícitas como explícitas

Siete anuncios o noticias hasta 5’30’’(incluido el ejemplo)

Relacionar cada uno de los 7 textos con su epígrafe de entre los 9 propuestos

Tarea 2

6 ítems

Un texto monológico, entrevista o conversación de hasta 4 minutos

Elegir la opción correcta (a, b, c) para cada pregunta/enunciado

Para cada uno de los 6 enunciados, decir si es verdadero o falso

Tarea 3

6 ítems

Una conversación de dos hablantes que se distingan claramente de hasta 3 minutos

Marcar en tabla si cada enunciado/pregunta corresponde al hablante A, al hablante B, a ambos o a ninguno

Elegir la opción correcta a/b/c para cada pregunta/enunciado

Tarea 4

6 ítems

Un texto de hasta 4 minutos

Elegir la opción correcta a/b/c para cada pregunta/enunciado

Contestar a preguntas abiertas (máx. 6 palabras)

6.3. Prueba de producción y coproducción de textos escritos: expresión escrita (EE).

El candidato deberá ser capaz de producir y coproducir, independientemente del soporte, textos escritos de cierta extensión, bien organizados y lo bastante detallados, sobre una amplia serie de temas generales, de interés personal o relacionados con el propio campo de especialización, utilizando apropiadamente una amplia gama de recursos lingüísticos propios de la lengua escrita, y adecuando con eficacia el registro y el estilo a la situación comunicativa.

6.3.1. Formato de la prueba.

COPRODUCCIÓN

PRODUCCIÓN

Tipo de texto

Correo electrónico

Chat

Foro

Sección de producción libre de un formulario, carta de motivación, blogs, informes

Propósito comunicativo

Empatizar

Hacer cumplidos

Acusar, defender, exculpar

Lamentar

Reprochar

Resaltar aspectos importantes

Formular sugerencias, condicione e hipótesis.

Dar y solicitar información detallada en correspondencia formal

Explicar y justificar motivos en correspondencia formal

Formular sugerencias, condiciones e hipótesis.

Resaltar importancia personal de hechos y experiencias.

Exponer asuntos con cierto detalle.

Desarrollar un argumento razonando a favor y en contra de un punto de vista concreto.

Explicar las ventajas y desventajas de varias opciones, y aportar conclusiones justificadas y sugerencias sobre futuras o posibles líneas de actuación.

Extensión

100-120 palabras

180-200 palabras

Tiempo

75 minutos

Puntuación

10 puntos

10 puntos

Los textos que el candidato deberá producir versarán sobre temas cotidianos de carácter general (recogidos en el Currículo de Nivel B2, del DF 68/2018, de 29 de agosto).

6.3.2. Criterios de evaluación.

–Eficacia Comunicativa.

Evalúa si el candidato responde a la situación comunicativa de manera eficaz y se ajusta a la tarea. Es decir:

  • Alcanza la finalidad comunicativa establecida y comunica con eficacia lo que pretende decir: lleva a cabo las funciones requeridas (informar, solicitar, etc.) y produce el efecto deseado en el destinatario. La impresión general de la realización de la tarea es positiva.
  • Respeta las convenciones sociales y discursivas del tipo de texto (narración, descripción, argumentación, etc.), así como los formatos textuales correspondientes.
  • Utiliza la variedad de la lengua y el registro requeridos, así como las estrategias de cortesía y netiqueta adecuadas, cuando corresponde.
  • Se atiene a las instrucciones de la tarea: se ajusta a la extensión marcada, desarrolla todos los puntos siguiendo las pautas y aporta suficiente información y contenido relevante para el tema propuesto.

–Coherencia y cohesión.

Evalúa la capacidad del candidato para producir un texto coherente y comprensible, que está bien cohesionado. Es decir:

  • Da información suficientemente explícita y no hay ambigüedad. El texto se lee con facilidad.
  • Organiza bien la información y los argumentos: la idea general y el punto de vista se identifican correctamente.
  • Hace progresar el tema, evitando la redundancia y los saltos o rupturas. Utiliza transiciones entre los distintos temas o puntos de vista.
  • Hace un buen uso de párrafos, de signos de puntuación y de conectores. Las ideas están bien enlazadas entre párrafos y oraciones.
  • Utiliza adecuadamente los mecanismos de referencia externa (espacial, temporal) e interna (pronombres, adverbios, tiempos verbales, concordancia, etc.).

–Riqueza lingüística.

Evalúa, en relación al nivel, la amplitud y complejidad de los recursos lingüísticos que utiliza el candidato. Es decir:

  • Utiliza una gama amplia de estructuras sintácticas y gramaticales variadas y apropiadas para el nivel.
  • Utiliza un léxico suficientemente amplio y diverso: vocabulario relacionado con el tema, sinónimos, conectores variados, expresiones u otros recursos estilísticos, etc.
  • Asume riesgos en los recursos lingüísticos del nivel, o por encima del mismo, aunque pueda haber alguna imprecisión, siempre que dichos defectos no afecten a la comprensión del texto.

–Corrección lingüística.

Evalúa, en relación al nivel, la precisión o exactitud en el uso del código lingüístico que utiliza el candidato. Es decir:

  • Utiliza con bastante corrección la ortografía, morfología y sintaxis.
  • Utiliza con bastante precisión el léxico del nivel, las colocaciones son naturales, etc.

6.4. Prueba de producción y coproducción de textos orales: expresión oral (EO).

El candidato deberá ser capaz de producir y coproducir, independientemente del canal, textos orales claros y lo bastante detallados, de cierta extensión, bien organizados y adecuados al interlocutor y propósito comunicativo específicos, sobre temas diversos de interés general, personal o dentro del propio campo de especialización, en una variedad de registros y estilos estándar, y con una pronunciación y entonación claras y naturales, y un grado de espontaneidad, fluidez y corrección que le permita comunicarse con eficacia aunque aún pueda cometer errores esporádicos que provoquen la incomprensión, de los que suele ser consciente y que puede corregir.

6.4.1. Formato de la prueba.

–La prueba se realiza por parejas o tríos ante un tribunal de dos examinadores y será grabada. En caso de que sólo haya un candidato, uno de los examinadores actuará de pareja para la tarea de coproducción.

–Cuando llegue su turno, un examinador les llama al aula donde se realiza la prueba. La tarea de Mediación oral se realiza también en la misma sesión, tal como se ha indicado en las tablas del punto 5.1 de esta guía.

PRODUCCIÓN

COPRODUCCIÓN

Tarea

Expresión de la opinión personal a partir de unas preguntas propuestas que relacionan el tema con la opinión personal del candidato

Entablar una conversación en la que se debaten ciertos aspectos de un tema acotado por un enunciado (* ver modelo)

Propósito comunicativo

Expresar puntos de vista con claridad, proporcionando explicaciones y argumentos adecuados

Expresar opinión

Defender puntos de vista

Hacer hipótesis

Comparar distintas opciones

Mostrar acuerdo / desacuerdo

Confirmar información

Pedir aclaraciones

Soporte

Tarjeta A4 con dos fotos ilustrativas del tema y tres preguntas

Tarjeta A5 con un enunciado, cuatro puntos a debatir sobre el contexto que plantea el enunciado (iguales para ambos candidatos) y un punto libre.

Preparación

1’

1’ (simultánea, pero individualmente)

Exposición

3-4’

4-5’ pareja (6-8’ trío)

2 candidatos

10’

6’ (9’ trío)

Total prueba

16’ (19’ trío)

La preparación de las dos tareas se hace en el aula de la prueba y delante de los examinadores.

6.4.2. Descripción de cada fase:

a) Acogida:

–El examinador indica a los candidatos dónde deben sentarse y les pide que se identifiquen con un documento que incluya una fotografía.

–El examinador les pregunta si necesitan un justificante de asistencia (bien antes de empezar o al acabar).

b) Producción oral:

–El examinador explica las instrucciones verbalmente y entrega al candidato A dos soportes de temática diferente que servirán de base para la realización de la producción oral. Dichos soportes consisten en una tarjeta A4 con dos fotos acompañadas de 3 preguntas.

–Una vez que tiene el soporte, el candidato A dispone de 1 minuto para la elección y preparación.

–El examinador le indica el momento de empezar.

–El candidato A, a quien le toca intervenir en primer lugar, desarrolla la producción oral respondiendo a las tres preguntas de manera elaborada.

–Durante la intervención del candidato A, que tiene una duración de entre 3 y 4 minutos, los examinadores no intervienen, salvo en los siguientes casos: i) si se rompe la comunicación, ii) si la producción no se adecua a la consigna, o iii) si la producción es considerada insuficiente.

–Al acabar la producción oral del candidato A, el examinador entrega al candidato B otros dos soportes diferentes para preparar su producción oral, repitiéndose de nuevo los pasos.

c) Fase de coproducción:

–El examinador da las instrucciones a los dos candidatos verbalmente y explica que disponen de 1 minuto para la preparación (simultánea pero individualmente).

–El examinador lee en voz alta la consigna de la tarea, asegurándose de que los dos candidatos la entienden y entrega a cada uno un soporte. Dicho soporte consiste en una tarjeta A5 con los aspectos sobre los que versará la conversación: un enunciado, cuatro puntos a debatir obligatoriamente sobre el contexto que plantea el enunciado (iguales para ambos candidatos) y un punto libre.

–Al acabar el tiempo de preparación, el examinador indica quién empieza la interacción (candidato A).

–Ambos candidatos entablarán una conversación con el fin de intercambiar opiniones sobre el tema del soporte. Cada candidato procurará intervenir la mitad del tiempo de la duración de la tarea. El candidato B terminará la conversación.

–Durante la interacción de los candidatos, que tendrá una duración de 4-5 minutos, los examinadores no intervienen, salvo en los siguientes casos: i) si se rompe la comunicación, ii) si la producción no se adecua a la consigna, o iii) si la producción es considerada insuficiente.

6.4.3. Criterios de evaluación.

–Eficacia Comunicativa.

Evalúa si el candidato responde a la situación comunicativa de manera eficaz y se ajusta a la tarea. Es decir:

  • Tarea de producción:
  • Comunica con la necesaria eficacia lo que pretende decir. La línea discursiva se sigue con bastante facilidad, da información suficientemente explícita y no hay ambigüedad.
  • Se adecúa a la tarea: se ajusta al tiempo marcado, desarrollando los puntos de acuerdo con las pautas y aportando suficiente información y contenido relevante para el tema propuesto.
  • Aunque puede haber algunas vacilaciones, falsos comienzos, autocorrecciones o frases truncadas, produce un discurso continuado a un ritmo adecuado para el nivel. No interrumpe el desarrollo del discurso con pausas prolongadas o frecuentes.
  • Tarea de coproducción:
  • Participa con bastante naturalidad y eficacia en la interacción: actúa como emisor y receptor activamente, adaptándose al desarrollo del diálogo y reacciona adecuadamente, aportando contenido relevante.
  • Hace uso bastante adecuado de los turnos de palabra y utiliza estrategias de cooperación (cortesía, apoyo, demostración de entendimiento, petición de aclaración, etc.), de mantenimiento o cesión del turno (entonación, marcadores discursivos, etc.) y de reorientación de la comunicación (negocia el cambio de tema, etc.).

–Control Fonológico.

Evalúa la articulación de sonidos, la acentuación, el ritmo y la entonación. Es decir:

  • La pronunciación de los sonidos no se aleja demasiado del estándar y es capaz de articular grupos de sonidos correctamente.
  • Acentúa las palabras correctamente.
  • Utiliza los patrones acentuales y rítmicos apropiados.
  • Usa la entonación para apoyar el significado.

–Riqueza Léxica.

Evalúa la amplitud y complejidad del vocabulario utilizado. Es decir:

  • Utiliza un léxico suficientemente variado y preciso para el nivel: vocabulario relacionado con el tema, sinónimos, vocablos menos frecuentes y expresiones u otros recursos estilísticos.

–Corrección Gramatical.

Evalúa la precisión o exactitud en el uso de la gramática. Es decir:

  • Utiliza con bastante corrección morfología y sintaxis del nivel.
  • Utiliza las estructuras necesarias para la realización de la tarea.

7.–Prueba de mediación: Mediación escrita y Mediación oral.

La prueba de Mediación constará de dos tareas con un valor total de 20 puntos. La primera, la Mediación Escrita, se administrará en la sesión del examen escrito y la segunda, la Mediación Oral, se administrará el día del examen oral.

7.1. Mediación Escrita.

El candidato deberá ser capaz de transmitir por escrito el sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más relevantes, y las opiniones y actitudes, tanto implícitas como explícitas, contenidos en textos escritos conceptual y estructuralmente complejos, sobre aspectos, tanto abstractos como concretos, de temas generales o del propio interés o campo de especialización, siempre que dichos textos estén bien organizados, en alguna variedad estándar de la lengua, y si puede releer las secciones difíciles.

Características de la prueba de mediación escrita y formato:

Objetivo

Escribir un correo electrónico o participar en un foro en el que se transmite, resume, explica y adapta un mensaje a un problema planteado por un destinatario descrito en la consigna

Instrucciones

En L2

Consigna

En L2, con descripción breve del problema/situación.

Soporte

Texto en L2 con información para mediar

Extensión

120-150 palabras

Tiempo

30’

Puntuación

10 puntos

7.2. Mediación Oral.

El candidato deberá ser capaz de transmitir oralmente a terceros, en forma resumida o adaptada, el sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más relevantes, y las opiniones y actitudes, tanto implícitas como explícitas, contenidos en textos escritos sobre aspectos, tanto abstractos como concretos, de temas generales o del propio interés o campo de especialización, siempre que dichos textos estén bien organizados, en alguna variedad estándar de la lengua.

Características de la prueba de mediación oral y formato:

En la convocatoria ordinaria, la prueba de mediación oral se administrará de manera individual en la sesión del examen oral, antes de la prueba de producción y coproducción oral. En la convocatoria extraordinaria, el orden de administración de la tarea de mediación oral y prueba de producción y coproducción oral dependerá de las pruebas que el candidato tenga pendientes.

Objetivo

Transmitir y explicar un texto discontinuo tipo folleto, infografía o cartel a un destinatario estándar

Consigna

En L2

Soporte (a elegir entre dos temas)

Folleto, infografía o cartel en L2 con información sobre un servicio, evento o producto que incluya breves descripciones

Preparación

4’

Mediación

2’-3’

Puntuación

10 puntos

7.3. Criterios de evaluación de la Mediación:

–Interpretación del contenido.

Evalúa si el candidato lleva a cabo la tarea de manera eficaz. Es decir:

  • Selecciona y adapta la información adecuándola al destinatario y al contexto.
  • Interpreta adecuadamente la consigna aportando información pertinente.

–Transmisión de la información.

Evalúa si el candidato transmite la información más relevante para el fin comunicativo con claridad y eficacia.

  • La información transmitida o el texto procesado está bien organizado: es coherente y fácil de seguir.
  • Selecciona las estrategias de transmisión de la información adecuadas a la situación de mediación propuesta y facilita la comprensión de la información de forma bastante eficaz.

–Organización del texto.

  • Utiliza estrategias de mediación lingüística para organizar o procesar la información del texto.
  • Procesa el texto correctamente: transmite, resume, parafrasea, compara o explica la información, ideas y/o los datos de manera bastante adecuada. El texto producido no es literal al soporte textual.

–Corrección Lingüística.

Evalúa si el candidato hace un uso suficientemente correcto para el nivel del código lingüístico en la transmisión de la información. Es decir:

  • Utiliza adecuadamente una cierta gama de vocabulario.
  • Usa estructuras del nivel con aceptable corrección.
  • Pronuncia con suficiente corrección y naturalidad para el nivel y el discurso es inteligible. (Mediación Oral).

8.–Observaciones finales.

8.1. Publicación de resultados.

1. Los resultados de las pruebas se harán públicos conforme a lo que establece la legislación vigente en materia de protección de datos de carácter personal.

2. La información que se facilite al alumnado sobre el resultado de las pruebas de certificación incluirá la puntuación de cada una de las partes que las componen y su correspondiente calificación parcial, así como la calificación global correspondiente a la prueba en su conjunto.

8.2. Derecho a reclamar.

1. El alumnado y, en su caso, sus tutores o representantes legales, podrán recibir información sobre sus pruebas y resultados por parte del profesorado responsable de la evaluación el día establecido para ello en el centro. En caso de no poder asistir dicho día podrá solicitar por escrito un cambio de día.

2. Si, tras las aclaraciones del profesorado, existiera desacuerdo con la calificación final obtenida, el alumnado o, en su caso, sus tutores o representantes legales, podrán solicitar, por escrito ante la dirección del centro la revisión de la calificación obtenida en una o varias de las partes que componen la prueba de certificación correspondiente. El plazo de presentación de estas solicitudes será de tres días hábiles, contados a partir de la fecha de la publicación de la calificación final. (Léase desde el día de la revisión del examen).

3. Recibida la reclamación, el director o directora del centro abrirá el correspondiente expediente. El departamento del idioma correspondiente, excluido el profesorado reclamado, a instancias del director o directora y dentro del primer día hábil siguiente al de presentación de la reclamación, se encargará de estudiar la misma, con objeto de verificar que han sido evaluadas en su totalidad y con una correcta aplicación de los criterios de evaluación establecidos, y de comprobar que no se han producido errores en el cálculo de las calificaciones por cada parte de la prueba y de la calificación final, y de elaborar el informe correspondiente. Los informes serán trasladados a la Jefatura de Estudios, quien en la forma y plazo más breve posible, entregará una copia del informe al alumno o, en su caso, a su tutor o representante legal una copia en pdf a su correo electrónico, además se le mandará un mensaje al móvil informándole de que la repuesta a su reclamación ha sido enviada. De esta forma se pondrá término al proceso de reclamación en el centro.

4. Contra la resolución del centro cabrá interponer recurso de alzada ante el Director General de Educación en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente al de su notificación.

5. Se garantizará que todas las actuaciones previstas en este artículo sean accesibles para personas con discapacidad.

8.3. Adaptación para personas con necesidades específicas.

Es posible la adaptación de la prueba a las necesidades especiales de aquellos candidatos que presenten algún tipo de discapacidad motriz, visual total o parcial, trastornos del habla, hipoacusia o discapacidades múltiples.

Los candidatos que necesiten algún tipo de adaptación deben declarar estas necesidades mediante un escrito dirigido a Jefatura de Estudios y justificarlas mediante certificación oficial de su minusvalía y del grado de la misma. Las solicitudes se cursarán en el momento de la matrícula o en un plazo mínimo de un mes antes del día de la prueba.

La adaptación de las condiciones no supondrá en ningún caso la dispensa de realizar ninguna de las partes ni la realización de la prueba en un día distinto al de la convocatoria oficial.

8.4. Justificantes de asistencia.

Los candidatos podrán solicitar un justificante de asistencia al examen.

8.5. Conductas contrarias a la convivencia.

Copiar o facilitar que otros alumnos copien en exámenes, pruebas o ejercicios, es una conducta contraria a la convivencia, que conlleva, según el Decreto Foral 47/2010, de 23 de agosto, la calificación negativa del examen, prueba o ejercicio.

9.–Recomendaciones.

–Siga en todo momento las indicaciones de los administradores del examen.

–Es importante estar tranquilo y seguir atentamente las instrucciones para la realización de la prueba, en especial la parte de comprensión oral.

–Lea con atención las instrucciones que se dan para cada parte y tarea.

–Distribuya adecuadamente el tiempo del que dispone para realizar las diferentes tareas. Los tiempos han sido calculados y son suficientes para completar todas las partes. Resulta conveniente reservar unos minutos finales para poder hacer un repaso general y corregir posibles errores.

–Antes de desarrollar las tareas incluidas en la parte de expresión escrita, es recomendable hacer un esquema previo de lo que se piensa decir y un repaso final de las tareas realizadas.

–Utilice una letra clara y buena presentación en todas las partes de la prueba. Asegúrese de que quedan claras las respuestas que haya considerado correctas.

APÉNDICE I

Tabla de evaluación de la producción y coproducción escrita

PRODUCCIÓN ESCRITA

B2

COPRODUCCIÓN ESCRITA

EFICACIA COMUNICATIVA

2,5

Se ajusta completamente a las convenciones del tipo de texto

Aporta información suficiente y totalmente relevante

Aporta la información requerida de forma clara y transmite el mensaje con precisión

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

1,5

Se ajusta en general a las convenciones del tipo de texto, aunque haya algún error de formato, registro o distribución típica de la información.

Aporta información relevante en su mayor parte y suficiente para transmitir el mensaje

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

0,5

Comete errores notables en las convenciones del tipo de texto

Aporta poca información o ésta es en gran parte irrelevante para transmitir el mensaje. Puede que haya malinterpretado la tarea

0,5

COHERENCIA Y COHESIÓN

2,5

Desarrolla las ideas con claridad y sin ambigüedades

Organiza bien la información utilizando adecuadamente los mecanismos de cohesión

Se ajusta completamente a las convenciones del tipo de texto

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

1,5

Desarrolla las ideas de manera suficientemente clara

Organiza bien la información aunque haya algún error en los mecanismos de cohesión

Hay algún error en las convenciones del tipo de texto, ya sean de formato, registro o distribución de la información

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

0,5

Desarrolla poco las ideas, son simples o poco claras

Organiza el texto con mecanismos de cohesión muy simples o no utiliza adecuadamente los mecanismos de cohesión

Se aleja notablemente de las convenciones del tipo de texto

0,5

LÉXICO

2,5

Usa adecuadamente una gama de vocabulario cotidiano y menos común, aunque comete alguna imprecisión, esta no afecta a la comunicación

Elige los elementos lingüísticos más apropiados para la construcción del discurso

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

1,5

Usa una cierta gama de vocabulario cotidiano adecuadamente, aunque cometa algún error en términos menos comunes

Usa un repertorio lingüístico suficiente para transmitir el mensaje de manera clara y precisa

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

0,5

Usa vocabulario cotidiano con incorrecciones, imprecisiones o repeticiones

Usa un repertorio lingüístico limitado o con errores léxicos que no dejan clara la idea general

0,5

MORFOSINTAXIS

2,5

Muestra un alto grado de corrección gramatical que le permite expresarse con claridad, aunque pueda producirse algún error gramatical o estructural

Usa estructuras básicas de la lengua con corrección; tiene errores en estructuras más complejas, aunque se pueda deducir el sentido

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

1,5

Usa estructuras básicas y algunas complejas con bastante corrección

Puede cometer errores en la expresión de ideas más complejas que no impiden la comunicación

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

0,5

Usa estructuras básicas de la lengua con aceptable corrección; pero tiene errores notables en estructuras más complejas, aunque se pueda deducir el sentido

Tiene errores sintácticos y gramaticales que en ocasiones dificultan la comprensión

0,5

0

Contenido totalmente irrelevante o inconexo, no cumple el propósito comunicativo en absoluto.

0

TOTAL

TOTAL PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN _________ / 20 (Apto 13)

TOTAL

APÉNDICE II

Tabla de evaluación de la producción y coproducción oral

PRODUCCIÓN ORAL

B2

COPRODUCCIÓN ORAL

EFICACIA COMUNICATIVA

2,5

Responde a todas las preguntas, desarrollando las respuestas con información relevante, elaborada y coherente

El discurso fluye sin apenas pausas

Participa activamente en la conversación y sus reacciones son coherentes

Aporta información relevante y elaborada

Hace uso de mecanismos básicos para mostrar interés, pedir aclaraciones o confirmar la comprensión

El discurso fluye sin apenas pausas

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

1,5

Responde a todas las preguntas con información relevante, aunque desarrolle poco o de manera desigual las respuestas

El discurso fluye a pesar de las pausas de planificación

Participa en la conversación apoyándose en las intervenciones de su interlocutor y sus reacciones son coherentes aunque sean sencillas

Aporta información relevante en su mayor parte

Hace un uso limitado de mecanismos básicos para mostrar interés, pedir aclaraciones o confirmar la comprensión

El discurso fluye a pesar de las pausas de planificación

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

00,5

No responde a todas las preguntas o apenas desarrolla las respuestas o cuando lo hace, la información es poco o nada relevante

Las pausas de planificación interrumpen el discurso

Su participación en la conversación es bastante pasiva y sus reacciones son muy limitadas, aunque sean coherentes

Aporta información, pero poco relevante

Hace un uso mínimo de los mecanismos básicos para mostrar interés, pedir aclaraciones o confirmar la comprensión

Las pausas de planificación interrumpen el discurso

0,5

CONTROL FONOLÓGICO

2,5

Pronuncia de manera claramente comprensible

Acentúa las palabras correctamente y agrupa las palabras en unidades de significado, manteniendo el ritmo y la entonación de la frase, aunque pueda haber errores puntuales

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Pronuncia de manera claramente comprensible, aunque comete errores en la pronunciación de sonidos o palabras que ocasionalmente afectan a la comunicación

Mantiene el ritmo y la entonación, aunque no siempre

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Exige un esfuerzo de comprensión al oyente por los errores en la pronunciación de sonidos o palabras, en el ritmo o en la entonación

0,5

RIQUEZA LÉXICA

2,5

Demuestra conocimiento de una gama de vocabulario para expresar ideas con cierta precisión

Comete errores puntuales que no afectan a la comunicación

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Demuestra un conocimiento de cierta gama de vocabulario cotidiano

Comete algún error en términos menos comunes

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

00,5

Demuestra un conocimiento de vocabulario suficiente para expresar sus ideas con cierta precisión, pero con repeticiones o errores

Las ideas resultan simples por falta de recursos léxicos

0,5

CORRECCIÓN GRAMATICAL

2,5

Muestra un buen control gramatical en el uso de estructuras básicas y complejas

Comete errores puntuales que no afectan a la comunicación

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Muestra un buen control gramatical, utilizando estructuras básicas y algunas complejas con bastante corrección

Comete errores, a veces básicos, pero son aislados y no impiden la comunicación

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Utiliza estructuras correctas pero básicas

Comete errores notables aunque se pueda deducir el sentido

0,5

0

No cumple el propósito comunicativo de la tarea. Apenas proporciona información o el contenido es totalmente irrelevante.

0

TOTAL

TOTAL PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN _________ / 20

TOTAL

APÉNDICE III

Tabla de evaluación de la mediación escrita y oral

MEDIACIÓN ORAL

B2

MEDIACIÓN ESCRITA

INTERPRETACIÓN DEL CONTENIDO

2,5

Identifica y selecciona toda la información relevante para el fin comunicativo (destinatario y contexto)

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Identifica y selecciona la información más relevante para el fin comunicativo (destinatario y contexto)

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Selecciona información que en parte no es relevante para el fin comunicativo

0,5

ORGANIZACIÓN DEL TEXTO

2,5

Organiza y reformula o explica la información de forma coherente para aclarar o hacer más comprensible el mensaje al receptor. Hace un uso eficaz de estrategias de mediación

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Utiliza alguna de las estrategias de mediación para aclarar o hacer más comprensible el mensaje al receptor, aunque sigue la estructura y la literalidad del texto de entrada

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

No utiliza estrategias de mediación para aclarar o hacer más comprensible el mensaje al receptor y repite literalmente partes del texto de entrada aunque no sean relevantes para el fin comunicativo

0,5

TRANSMISIÓN DE LA INFORMACIÓN

2,5

Transmite la información con claridad y de manera eficaz

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Transmite la información con suficiente claridad y eficacia

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Muestra dificultades para transmitir la información con suficiente claridad y eficacia

0,5

CORRECCIÓN LINGÜÍSTICA

2,5

Utiliza vocabulario suficiente para transmitir la información con precisión

Pronuncia de forma claramente comprensible, aunque comete errores que ocasionalmente afectan a la comunicación

Muestra un buen control gramatical

Utiliza adecuadamente una cierta gama de vocabulario cotidiano e introduce algunos términos menos comunes

Usa estructuras del nivel con aceptable corrección

Comete errores esporádicos que no impiden la comunicación

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Utiliza vocabulario suficiente para transmitir la información, aunque no siempre es capaz de encontrar el término preciso

Pronuncia de forma suficientemente inteligible, aunque a veces exige algo de esfuerzo

Muestra un buen control gramatical, aunque comete errores básicos aislados

Utiliza vocabulario cotidiano con corrección, aunque haya alguna imprecisión o repetición

Muestra un buen control de estructuras propias del nivel, aunque cometa algún error en estructuras complejas

Comete errores que no impiden la comunicación

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Carece de vocabulario para la transmisión de la información

Su pronunciación hace difícil la comprensión

Muestra un escaso control gramatical

Usa vocabulario y estructuras básicas

Comete errores continuos que hacen difícil la lectura del texto

0,5

0

No cumple el propósito comunicativo de la tarea. Apenas proporciona información o el contenido es totalmente irrelevante

0

TOTAL

TOTAL MEDIACIÓN ORAL Y ESCRITA _________ / 20

TOTAL

ANEXO VII

Guía de examen de pruebas de certificación
de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Navarra

Nivel Avanzado C1

1.–Propósito del examen.

Este examen de nivel C1 constituye una serie de pruebas de dominio diseñadas para evaluar la competencia de los candidatos en las actividades de lengua principales para fines comunicativos generales.

2.–Definición del constructo.

Las pruebas de certificación de Nivel C1 de EEOOII están diseñadas para medir el grado de dominio del alumno en el uso de la lengua objeto de evaluación, para evaluar su competencia en la comprensión, producción, coproducción y procesamiento de textos orales y escritos para fines comunicativos generales.

Las pruebas de dominio estarán íntimamente ligadas al modelo de competencia comunicativa lingüística general que ha sido establecido por expertos en el área y adoptado por el Consejo de Europa en el Marco Común Europeo de Referencia y Companion Volume. Basado en el enfoque comunicativo, este modelo está orientado hacia la actividad lingüística, es decir, al uso del idioma. Esta capacidad de uso de la lengua meta en comprensión, producción, coproducción y procesamiento está también señalada en el Real Decreto 1041/2017, de 22 de diciembre. Por lo que al nivel respecta, las pruebas estarán referenciadas, con carácter general, a los objetivos generales y específicos, y a los contenidos mínimos de cada idioma recogidos en sus respectivos currículos.

El nivel de competencia general del candidato se observa en el uso que éste hace de sus conocimientos, habilidades y recursos en una gama de tareas que simulan situaciones comunicativas reales. Esta competencia comunicativa supone la puesta en práctica tanto de una competencia meramente lingüística como de competencias de tipo sociocultural, sociolingüístico, estratégico, funcional y discursivo.

De acuerdo con este modelo, las pruebas constituirán una muestra representativa de la capacidad del candidato para llevar a cabo satisfactoriamente una serie de actividades de lengua próximas a las que desarrollaría en situaciones reales de comunicación y, por tanto, la evaluación atenderá a lo que el candidato es capaz de procesar y producir en contextos de carácter comunicativo antes que a la medición independiente de sus conocimientos formales sobre el idioma. Los sistemas formales del idioma se incluyen en tareas que permitan observar el uso práctico que el candidato hace de ellos.

De este constructo general se derivan las características específicas de estas pruebas de examen.

3.–Definición del nivel.

El Nivel C1 presentará las características del nivel de competencia C1, según se define en el Decreto Foral 68/2018, de 29 de agosto (Boletín Oficial de Navarra 13 de septiembre 2018).

Este nivel tiene por objeto capacitar al alumnado para actuar con flexibilidad y precisión, sin esfuerzo aparente y superando fácilmente las carencias lingüísticas mediante estrategias de compensación, en todo tipo de situaciones en los ámbitos personal y público, para realizar estudios a nivel terciario o participar con seguridad en seminarios o en proyectos de investigación complejos en el ámbito académico, o comunicarse eficazmente en actividades específicas en el entorno profesional.

Para ello, el alumnado deberá adquirir las competencias que le permitan utilizar el idioma con gran facilidad, flexibilidad, eficacia y precisión para comprender, producir, coproducir, procesar y transmitir una amplia gama de textos orales y escritos extensos y estructuralmente complejos, precisos y detallados, sobre aspectos tanto abstractos como concretos de temas de carácter general o especializado, incluso fuera del propio campo de especialización, en diversas variedades de la lengua, y con estructuras variadas y complejas y un amplio repertorio léxico que incluya expresiones especializadas, idiomáticas y coloquiales y que permita apreciar y expresar sutiles matices de significado.

4.–Deberes de los candidatos.

Los candidatos deben presentar su carné del centro, DNI, pasaporte o documento acreditativo de identidad con foto, cuando le sea requerido en el aula de examen.

Los candidatos deben ser puntuales y presentarse en el aula de examen 15 minutos antes del horario de la convocatoria ya que la hora de la convocatoria es la hora de comienzo del examen.

Los candidatos deben usar bolígrafo azul o negro para la realización del examen. Las pruebas escritas a lapicero y/o bolígrafo de tinta borrable no serán corregidas (salvo las respuestas en la hoja de lector óptico, que se podrán rellenar a lápiz).

No se permitirá encima de la mesa más objetos que los materiales de escritura.

Los teléfonos móviles y cualquier otro aparato electrónico deben estar apagados.

Los administradores del examen tienen la obligación de velar por el cumplimiento de estos deberes y la potestad de actuar en caso de incumplirse.

5.–Características generales del examen.

5.1. Partes del examen.

El examen consta de cinco pruebas. Cada una de las pruebas medirá una actividad de lengua: Comprensión de textos orales, Comprensión de textos escritos, Producción y coproducción de textos escritos, Producción y coproducción de textos orales y Mediación.

PRUEBA

ESTRUCTURA

PONDERACIÓN

MÍNIMO

APTO

1.

Comprensión de textos escritos(CE)

25 ítems

20%

50%


5 puntos en cada parte

2.

Comprensión de textos orales (CO)

25 ítems

20%

3.

Producción y coproducción escrita (EE)

2 tareas

20%

4.

Producción y coproducción oral (EO)

2 tareas

20%

5.

Mediación (MD)

2 tareas

20%

TOTAL

100%

65% 6,5 p.

Los aspirantes podrán acceder a todas y cada una de las pruebas sin que la superación de cualquiera de ellas sea requisito indispensable para poder realizar las restantes.

El resultado final será de Apto o No Apto. La calificación de cada actividad de lengua se basa en la escala de 10 y se expresará con un número entre 1 y 10 con un decimal.

Para superar el examen en su totalidad, y obtener así el certificado correspondiente, será necesario conseguir al menos una puntuación total media de 6,5. El Apto final exige que la nota de cada actividad de lengua sea de un mínimo de 5. La obtención de al menos un 5 en una o más pruebas podrá permitir un resultado final de Apto siempre y cuando la media aritmética de todas las pruebas sea de 6,5 puntos o superior.

Quien no alcance la media total de 6,5 en la convocatoria ordinaria, además de tener que recuperar cada una de las actividades de lengua en las que no hubiera obtenido un mínimo de 5, podrá volver a examinarse, en la convocatoria extraordinaria, de todas las partes en las que no hubiera alcanzado un 6,5.

Para todas las partes a las que el candidato se presente en ambas convocatorias, la puntuación final que se le aplicará será la mejor de ambas.

Corresponde al profesorado de las escuelas oficiales de idiomas la administración de las pruebas para la obtención de los certificados del nivel Avanzado C1.

El examen completo se administrará en dos sesiones diferentes, con una parte escrita y otra parte oral, siguiendo el orden de la siguiente tabla:

PRUEBA

DURACIÓN

EXAMEN ESCRITO

Comprensión de textos escritos (CE)

75’

4h35’

Comprensión de textos orales (CO)

50’

PAUSA

10’

Mediación (MD) escrita

35’

Producción y Coproducción de textos escritos (EE)

105’

EXAMEN ORAL

Mediación (MD) oral

10’ (pareja)

26’

Producción y coproducción de textos orales (EO)

16’ (pareja)

Se respetarán los tiempos y el orden de realización de las partes, tanto en la convocatoria ordinaria como en la extraordinaria.

Por razones organizativas, una o varias escuelas podrán establecer una fecha diferente para la realización de las pruebas de Producción y coproducción de textos escritos y de Mediación escrita, que será comunicada al alumnado con al menos 15 días de anterioridad.

5.2. Áreas temáticas.

Los textos que el candidato deberá comprender o producir versarán sobre las siguientes áreas temáticas:

–Identificación personal.

–Viajes y vacaciones.

–Vivienda, hogar y entorno.

–Salud y cuidados físicos.

–Actividades de la vida diaria.

–Empresa y actividades comerciales.

–Alimentación y restauración.

–Relaciones humanas y sociales.

–Política y sociedad.

–Trabajo y actividades profesionales.

–Bienes y servicios.

–Educación y formación.

–Clima y entorno natural.

–Lengua y comunicación.

–Ciencia y tecnología.

–Tiempo libre y ocio.

–Historia y cultura.

–Ciencia y tecnología.

–Historia y Cultura.

5.3. Calificaciones.

La información que se facilite al alumnado sobre el resultado de las pruebas de certificación incluirá la puntuación de cada una de las partes que las componen y su correspondiente calificación parcial, así como la calificación global correspondiente a la prueba en su conjunto (Apto o No Apto).

Cada parte de la prueba no realizada recibirá una calificación de No Presentado. La calificación final de la prueba en su conjunto será de No Apto. Si el candidato no realiza ninguna de las partes recibirá una calificación global final de No Presentado.

6.–Características de las cinco pruebas del examen.

6.1. Prueba de comprensión de textos escritos (CE).

El candidato deberá ser capaz de comprender con todo detalle la intención y el sentido general, la información importante, las ideas principales, los aspectos y detalles relevantes y las opiniones y actitudes de los autores, tanto implícitas como explícitas, en una amplia gama de textos escritos extensos, precisos y detallados, conceptual y estructuralmente complejos, incluso sobre temas fuera de su campo de especialización, identificando las diferencias de estilo y registro, siempre que pueda releer las secciones difíciles.

Formato de la prueba: cuatro tareas con un total de 25 ítems repartidos de la siguiente forma:

TAREA

MICRODESTREZA

TIPO DE TEXTO

PROCEDIMIENTO

Tarea 1

6 ítems

Reconocer las ideas principales de un texto

Reconocer los detalles de un texto

Identificar las opiniones, actitudes tanto implícitas como explícitas

Texto de hasta 700 palabras

Elegir la opción a/b/c que mejor responda a cada una de las 6 preguntas

Responder a preguntas abiertas con máximo 6 palabras

Tarea 2

6 ítems

6 textos cortos o párrafos de un texto (hasta 500 palabras)

Relacionar los 6 textos con uno de los 8 enunciados o párrafos.

Tarea 3

6 ítems

Reconocer la estructura del texto y/o la conexión entre las partes

Texto de hasta 700 palabras del que se han extraído 6 frases o sintagmas

Leer el texto incompleto e identificar, de entre 8 fragmentos posibles, los que corresponden a sus seis huecos

Tarea 4

7 ítems

Anticipar elementos del texto en función del contexto

Texto de hasta 400 palabras del que se han extraído 7 palabras

Leer el texto incompleto y elegir de entre 20 opciones la que corresponde a cada hueco (12 distractores + ejemplo)

Leer el texto incompleto y elegir la opción a/b/c para cada hueco

6.2. Prueba de comprensión de textos orales (CO).

El candidato deberá ser capaz de comprender, independientemente del canal e incluso en malas condiciones acústicas, la intención y el sentido general, las ideas principales, la información importante, los aspectos y detalles relevantes y las opiniones y actitudes, tanto implícitas como explícitas, de los hablantes en una amplia gama de textos orales extensos, precisos y detallados, y en una variedad de acentos, registros y estilos, incluso cuando la velocidad de articulación sea alta y las relaciones conceptuales no estén señaladas explícitamente, siempre que pueda confirmar algunos detalles, especialmente si no está familiarizado con el acento.

Formato de la prueba: cuatro tareas con un total de 25 ítems repartidos de la siguiente forma:

TAREA

MICRODESTREZA

TIPO DE TEXTO

PROCEDIMIENTO

Tarea 1

7 ítems

Comprender las ideas principales

Comprender los detalles de un texto

Identificar las opiniones, actitudes tanto implícitas como explícitas

7 textos cortos de hasta un total de 4 minutos

Relacionar cada uno de los 7 textos con su epígrafe de entre los 9 propuestos

Tarea 2

6 ítems

Un texto ó 3 textos cortos de un total de 6 minutos

Elegir la opción correcta de entre las tres dadas a/b/c para cada pregunta o enunciado

Tarea 3

6 ítems

Conversación, entrevista o debate de dos hablantes que se distingan claramente de hasta 3 minutos

Para cada uno de los seis enunciados o preguntas, marcar en una tabla si corresponde al hablante A, al B, a ambos o a ninguno

Elegir la opción correcta a/b/c para cada pregunta o enunciado

Tarea 4

6 ítems

Texto de máximo 4 minutos

Elegir la opción correcta a/b/c para cada pregunta o hueco de la frase.

Contestar a preguntas abiertas (máx. 6 p.)

6.3. Prueba de producción y coproducción de textos escritos: expresión escrita (EE).

El candidato deberá ser capaz de producir y coproducir, independientemente del soporte, textos escritos extensos y detallados, bien estructurados y ajustados a los diferentes ámbitos de actuación, sobre temas complejos en dichos ámbitos, resaltando las ideas principales, ampliando con cierta extensión y defendiendo sus puntos de vista con ideas complementarias, motivos y ejemplos adecuados, y terminando con una conclusión apropiada, utilizando para ello, de manera correcta y consistente, estructuras gramaticales y convenciones ortográficas, de puntuación y de presentación del texto complejas, mostrando control de mecanismos complejos de cohesión, y dominio de un léxico amplio que le permita expresar matices de significado que incluyan la ironía, el humor y la carga afectiva.

6.3.1. Formato de la prueba.

COPRODUCCIÓN

PRODUCCIÓN

Tipo de texto

Carta o correo electrónico personal o participación en un foro.

Carta o correo electrónico formal dirigido a instituciones públicas o privadas en la que, p. ej., se hace una reclamación

Artículo argumentativo, informe, memoria de una presentación, etc.

Propósito comunicativo

Expresarse con claridad, detalle y precisión, y relacionarse con los destinatarios con flexibilidad y eficacia, incluyendo usos de carácter emocional, alusivo y humorístico

Exponer, expresar puntos de vista y/o argumentar resaltando las ideas principales, ampliándolas con cierta extensión, con ideas complementarias, con motivos y ejemplos adecuados, y terminando con una conclusión apropiada

Expresarse con la corrección y formalidad debidas en demandas, reclamaciones y peticiones complejas, aportando información detallada y esgrimiendo argumentos pertinentes para apoyar o rebatir posturas

Extensión

120-150 palabras

250-280 palabras

Tiempo

105 minutos

Puntuación

10 puntos

10 puntos

Los textos que el candidato deberá producir versarán sobre temas cotidianos de carácter general (recogidos en el Currículo de Nivel C1, del DF 68/2018, de 29 de agosto).

6.3.2. Criterios de evaluación.

–Eficacia Comunicativa.

Evalúa si el candidato responde a la situación comunicativa de manera eficaz y se ajusta a la tarea. Es decir:

  • Alcanza la finalidad comunicativa establecida y comunica con eficacia lo que pretende decir: lleva a cabo las funciones requeridas (informar, solicitar, etc.) y produce el efecto deseado en el destinatario. La impresión general de la realización de la tarea es positiva.
  • Respeta las convenciones sociales y discursivas del tipo de texto (narración, descripción, argumentación, etc.), así como los formatos textuales correspondientes.
  • Utiliza la variedad de la lengua y el registro requeridos, así como las estrategias de cortesía y netiqueta adecuadas, cuando corresponde.
  • Se atiene a las instrucciones de la tarea: se ajusta a la extensión marcada, desarrolla todos los puntos siguiendo las pautas y aporta suficiente información y contenido relevante para el tema propuesto.

–Coherencia y cohesión.

Evalúa la capacidad del candidato para producir un texto coherente y comprensible, que está bien cohesionado. Es decir:

  • Da información explícita y apenas hay ambigüedad. El texto se lee con facilidad.
  • Organiza bien la información y los argumentos: la idea general y el punto de vista se identifican correctamente.
  • Mantiene la línea discursiva evitando la redundancia y los saltos o rupturas. Utiliza transiciones entre los distintos temas o puntos de vista.
  • Hace un buen uso de párrafos, de signos de puntuación y de conectores. Las ideas están bien enlazadas entre párrafos y oraciones.
  • Utiliza adecuadamente los mecanismos de referencia externa (espacial, temporal) e interna (pronombres, adverbios, tiempos verbales, concordancia, etc.).

–Repertorio léxico.

Evalúa, en relación al nivel, la amplitud y complejidad de los recursos lingüísticos que utiliza el candidato. Es decir:

  • Utiliza una gama amplia de estructuras sintácticas y gramaticales variadas y de cierta complejidad.
  • Utiliza un léxico amplio, y pertinente: vocabulario relacionado con el tema, sinónimos, conectores variados, expresiones u otros recursos estilísticos, etc.

–Corrección lingüística.

Evalúa, en relación al nivel, la precisión o exactitud en el uso del código lingüístico que utiliza el candidato. Es decir:

  • Utiliza con corrección la ortografía, morfología y sintaxis.
  • Utiliza con precisión el léxico del nivel, las colocaciones son naturales, etc.

6.4. Prueba de producción y coproducción oral: expresión oral (EO).

El candidato deberá ser capaz de producir y coproducir con fluidez, espontaneidad y casi sin esfuerzo, e independientemente del canal, una amplia gama de textos orales extensos, claros y detallados, conceptual y estructuralmente complejos, en diversos registros, y con una entonación y acento adecuados a la expresión de matices de significado, mostrando dominio de una amplia gama de recursos lingüísticos, de las estrategias discursivas e interaccionales y de compensación que hace imperceptibles las dificultades ocasionales que pueda tener para expresar lo que quiere decir, y que le permite adecuar con eficacia su discurso a cada situación comunicativa.

6.4.1. Formato de la prueba.

La prueba se realiza por parejas o tríos ante un tribunal de dos examinadores y será grabada. En caso de que sólo haya un candidato, uno de los examinadores actuará de pareja para la tarea de coproducción.

Cuando llegue su turno, un examinador les llama al aula donde se realiza la prueba. La tarea de Mediación oral se realiza también en la misma sesión, tal como se ha indicado en las tablas del punto 5.1 de esta guía.

PRODUCCIÓN

COPRODUCCIÓN

Tarea

Responder a preguntas propuestas por el tribunal que relacionan el tema con la opinión personal, la experiencia y la visión del mundo del candidato

Entablar una conversación en la que se debaten ciertos aspectos de un tema acotado por un enunciado (* ver modelo)

Propósito comunicativo

Expresar de forma espontánea puntos de vista, experiencias y visión personal de forma clara y eficaz.

Expresar las propias ideas y opiniones con convicción, respondiendo a las intervenciones del interlocutor de forma fluida, espontánea y adecuada y contribuyendo a sostener el discurso

Soporte

Tarjeta con el tema

Tarjeta con un tema general y 3 o 4 enunciados a tratar sobre diferentes aspectos de ese tema.

Preparación

Sin preparación

2’ (simultánea, pero individualmente)

Exposición

3’- 4’

5-6’’ pareja (8-9’ trío)

2 candidatos

8’

8’ (11’ tríos)

Total prueba

16’ (19’ tríos)

La preparación de las dos tareas se hace en el aula de la prueba y delante de los examinadores.

6.4.2. Descripción de cada fase:

a) Acogida:

–El examinador indica a los candidatos dónde deben sentarse y les pide que se identifiquen con un documento que incluya una fotografía.

–El examinador les pregunta si necesitan un justificante de asistencia (bien antes de empezar o al acabar).

b) Producción oral:

–El examinador explica las instrucciones verbalmente y entrega al candidato A dos tarjetas con dos temas diferentes para que el candidato elija el tema que servirá de base para la realización de la producción oral.

–Una vez elegido el tema, el examinador formulará al candidato tres preguntas sobre dicho tema.

–El candidato A, a quien le toca intervenir en primer lugar, desarrolla la producción oral respondiendo a las tres preguntas de manera elaborada.

–Durante la intervención del candidato A, que tiene una duración de entre 3 y 4 minutos, los examinadores podrán pedirle que justifique sus opiniones o que desarrolle algún aspecto que no haya quedado claro.

–Al acabar la producción oral del candidato A, el examinador entrega al candidato B otras dos tarjetas diferentes para preparar su producción oral, repitiéndose de nuevo los pasos.

c) Fase de coproducción:

–El examinador da las instrucciones a los dos candidatos verbalmente y explica que disponen de 2 minutos para la preparación (simultánea pero individualmente).

–El entrega a cada uno un soporte. Dicho soporte consiste en una tarjeta con los aspectos sobre los que versará la conversación: un tema y tres o cuatro enunciados a debatir. No es necesario que se debatan todos los enunciados.

–Al acabar el tiempo de preparación, el examinador indica quién empieza la interacción (candidato A).

–Ambos candidatos entablarán una conversación con el fin de intercambiar opiniones sobre el tema del soporte. Cada candidato procurará intervenir la mitad del tiempo de la duración de la tarea. El candidato B terminará la conversación.

–Durante la interacción de los candidatos, que tendrá una duración de 5-6 minutos, los examinadores no intervienen, salvo en los siguientes casos: i) si se rompe la comunicación, ii) si la producción no se adecua a la consigna, o iii) si la producción es considerada insuficiente.

6.4.3. Criterios de evaluación.

–Eficacia Comunicativa.

Evalúa si el candidato responde a la situación comunicativa de manera eficaz y se ajusta a la tarea. Es decir:

  • Tarea de producción:
  • Comunica con eficacia lo que pretende decir. La línea discursiva se sigue sin dificultad, proporciona información explícita y apenas hay ambigüedad.
  • Se adecúa a la tarea: se ajusta al tiempo marcado, desarrollando los puntos de acuerdo con las pautas y aportando suficiente información y contenido relevante para el tema propuesto.
  • Responde con espontaneidad sin apenas vacilaciones. Produce un discurso continuado a un ritmo natural.
  • Tarea de coproducción:
  • Participa con naturalidad, flexibilidad y eficacia en la interacción: actúa como emisor y receptor activamente, adaptándose al desarrollo del diálogo y reacciona adecuadamente, aportando contenido relevante.
  • Hace uso adecuado de los turnos de palabra (entonación, marcadores discursivos, etc.) y utiliza estrategias de cooperación (cortesía, apoyo, demostración de entendimiento, petición de aclaración, etc.), de reorientación de la comunicación (negocia el cambio de tema, etc.) y relaciona con destreza su intervención con la de otros hablantes (asentimiento, disentimiento, argumentación, etc...).

–Control Fonológico.

Evalúa la articulación de sonidos, la acentuación, el ritmo y la entonación. Es decir:

  • La pronunciación de los sonidos no se aleja demasiado del estándar y es capaz de articular grupos de sonidos correctamente.
  • Acentúa las palabras correctamente.
  • Agrupa las palabras en unidades de significado manteniendo el ritmo de la frase.
  • Usa la entonación para matizar la información.

–Riqueza Léxica.

Evalúa la amplitud y complejidad del vocabulario utilizado. Es decir:

  • Utiliza un léxico, rico, variado y preciso para llevar a cabo la tarea: vocabulario relacionado con el tema, sinónimos, vocablos menos frecuentes y expresiones idiomáticas u otros recursos estilísticos.

–Corrección Gramatical.

Evalúa la precisión o exactitud en el uso de la gramática. Es decir:

  • Utiliza con corrección morfología y sintaxis.
  • Utiliza las estructuras necesarias para la realización de la tarea.

7.–Prueba de mediación: Mediación escrita y Mediación oral.

La prueba de Mediación constará de dos tareas con un valor total de 20 puntos. La primera, la Mediación Escrita, se administrará en la sesión del examen escrito y la segunda, la Mediación Oral, se administrará el día del examen oral.

7.1. Mediación Escrita.

El candidato deberá ser capaz de trasladar por escrito en un nuevo texto coherente, parafraseándolos o resumiéndolos, información, opiniones y argumentos contenidos en textos orales de diverso carácter y procedente de diversas fuentes (p. e. diferentes medios de comunicación, diversos textos académicos, o varios informes u otros documentos de carácter profesional).

Características de la prueba de mediación escrita y formato:

Objetivo

Escribir un correo electrónico o participar en un foro en el que se transmite, resume, explica y adapta un mensaje a un problema planteado por un destinatario descrito en la consigna.

Soporte

Contextualización de la tarea y texto en L2 de hasta 500 palabras con la información a transmitir

Extensión

150-180 palabras

Tiempo

35’

Puntuación

10 puntos

7.2. Mediación Oral.

El candidato deberá ser capaz de transmitir oralmente a terceros, en forma resumida o adaptada, el sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más relevantes, y las opiniones y actitudes, tanto implícitas como explícitas, contenidos en textos escritos sobre aspectos, tanto abstractos como concretos, de temas generales o del propio interés o campo de especialización, siempre que dichos textos estén bien organizados, en alguna variedad estándar de la lengua.

Características de la prueba de mediación oral y formato:

En la convocatoria ordinaria, la prueba de mediación oral se administrará de manera individual en la sesión del examen oral, antes de la prueba de producción y coproducción oral. En la convocatoria extraordinaria, el orden de administración de la tarea de mediación oral y prueba de producción y coproducción oral dependerá de las pruebas que el candidato tenga pendientes.

Objetivo

Trasladar oralmente en un nuevo texto coherente, información, opiniones y argumentos contenidos en dos textos escritos que versan sobre aspectos diferentes de un mismo tema.

Soporte (a elegir entre dos temas)

Hoja DIN A4 con las instrucciones y el espacio para tomar notas

Hoja DIN A4 con dos textos en L2 de una extensión total de 650-700 palabras

Preparación

15 minutos de preparación en aula separada

Mediación

4’-5’

Puntuación

10 puntos

7.3 criterios de evaluación de la Mediación:

–Interpretación del contenido:

Evalúa si el candidato interpreta adecuadamente la consigna e identifica y selecciona la información relevante para el fin comunicativo (al destinatario y al contexto).

–Organización del texto:

Evalúa si el candidato procesa el texto correctamente: transmite, resume, parafrasea, compara o explica la información, ideas y/o los datos para facilitar la comprensión de la información al receptor en vez de reproducir literalmente el texto.

–Transmisión de la información:

Evalúa la eficacia con la que se transmite el mensaje, es decir, su coherencia y claridad, así como su fidelidad al texto de entrada.

–Corrección Lingüística:

Evalúa si el candidato hace un uso suficientemente correcto para el nivel del código lingüístico en la transmisión de la información. Es decir, si utiliza adecuadamente una cierta gama de vocabulario y usa estructuras del nivel con aceptable corrección.

En la Mediación Oral, también se evalúa la corrección y naturalidad de la pronunciación.

8.–Observaciones finales.

8.1. Publicación de resultados.

1. Los resultados de las pruebas se harán públicos conforme a lo que establece la legislación vigente en materia de protección de datos de carácter personal.

2. La información que se facilite al alumnado sobre el resultado de las pruebas de certificación incluirá la puntuación de cada una de las partes que las componen y su correspondiente calificación parcial, así como la calificación global correspondiente a la prueba en su conjunto.

8.2. Derecho a reclamar.

1. El alumnado y, en su caso, sus tutores o representantes legales, podrán recibir información sobre sus pruebas y resultados por parte del profesorado responsable de la evaluación el día establecido para ello en el centro. En caso de no poder asistir dicho día podrá solicitar por escrito un cambio de día.

2. Si, tras las aclaraciones del profesorado, existiera desacuerdo con la calificación final obtenida, el alumnado o, en su caso, sus tutores o representantes legales, podrán solicitar, por escrito ante la dirección del centro la revisión de la calificación obtenida en una o varias de las partes que componen la prueba de certificación correspondiente. El plazo de presentación de estas solicitudes será de tres días hábiles, contados a partir de la fecha de la publicación de la calificación final. (Léase desde el día de la revisión del examen).

3. Recibida la reclamación, el director o directora del centro abrirá el correspondiente expediente. El departamento del idioma correspondiente, excluido el profesorado reclamado, a instancias del director o directora y dentro del primer día hábil siguiente al de presentación de la reclamación, se encargará de estudiar la misma, con objeto de verificar que han sido evaluadas en su totalidad y con una correcta aplicación de los criterios de evaluación establecidos, y de comprobar que no se han producido errores en el cálculo de las calificaciones por cada parte de la prueba y de la calificación final, y de elaborar el informe correspondiente. Los informes serán trasladados a la Jefatura de Estudios, quien en la forma y plazo más breve posible, entregará una copia del informe al alumno o, en su caso, a su tutor o representantes legales una copia en pdf a su correo electrónico, además se le mandará un mensaje al móvil informándole de que la repuesta a su reclamación ha sido enviada. De esta forma se pondrá término al proceso de reclamación en el centro.

4. Contra la resolución del centro cabrá interponer recurso de alzada ante el Director General de Educación en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente al de su notificación.

5. Se garantizará que todas las actuaciones previstas en este artículo sean accesibles para personas con discapacidad.

8.3. Adaptación para personas con necesidades específicas.

Es posible la adaptación de la prueba a las necesidades especiales de aquellos candidatos que presenten algún tipo de discapacidad motriz, visual total o parcial, trastornos del habla, hipoacusia o discapacidades múltiples.

Los candidatos que necesiten algún tipo de adaptación deben declarar estas necesidades mediante un escrito dirigido a Jefatura de Estudios y justificarlas mediante certificación oficial de su minusvalía y del grado de la misma. Las solicitudes se cursarán en el momento de la matrícula o en un plazo mínimo de un mes antes del día de la prueba.

La adaptación de las condiciones no supondrá en ningún caso la dispensa de realizar ninguna de las partes ni la realización de la prueba en un día distinto al de la convocatoria oficial.

8.4. Justificantes de asistencia.

Los candidatos podrán solicitar un justificante de asistencia al examen.

8.5. Conductas contrarias a la convivencia.

Copiar o facilitar que otros alumnos copien en exámenes, pruebas o ejercicios, es una conducta contraria a la convivencia, que conlleva, según el Decreto Foral 47/2010, de 23 de agosto, la calificación negativa del examen, prueba o ejercicio.

9.–Recomendaciones.

–Siga en todo momento las indicaciones de los administradores del examen.

–Distribuya adecuadamente el tiempo del que dispone para realizar las diferentes tareas. Los tiempos han sido calculados y son suficientes para completar todas las partes. Resulta conveniente reservar unos minutos finales para poder hacer un repaso general y corregir posibles errores.

–Utilice una letra clara y buena presentación en todas las partes de la prueba. Asegúrese de que quedan claras las respuestas que haya considerado correctas.

–Lea con atención las instrucciones que se dan para cada parte y tarea.

–Es importante estar tranquilo y seguir atentamente las instrucciones para la realización de la prueba, en especial la parte de comprensión oral.

–Antes de desarrollar las tareas incluidas en la parte de expresión escrita, es recomendable hacer un esquema previo de lo que se piensa decir y un repaso final.

APÉNDICE I

Tabla de evaluación de la producción y coproducción escrita

PRODUCCIÓN ESCRITA

C1

COPRODUCCIÓN ESCRITA

EFICACIA COMUNICATIVA

2,5

Se ajusta completamente a las convenciones del tipo de texto

Aporta información suficiente y totalmente relevante y bien argumentada

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Se ajusta en general a las convenciones del tipo de texto, aunque haya algún error de formato, registro o distribución típica de la información.

Aporta información suficiente y relevante en su mayor parte

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Comete errores notables en las convenciones del tipo de texto

Aporta poca información o información irrelevante, puede que haya malinterpretado la tarea

0,5

COHERENCIA Y COHESIÓN

2,5

Muestra una clara línea discursiva, dando una clara unidad al texto

Hace un uso variado y eficaz de conectores, mecanismos de cohesión y estructuras organizativas, tanto dentro del párrafo como entre las partes del texto

Se ajusta completamente a las convenciones del tipo de texto.

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Sigue una línea discursiva fácilmente identificable, a pesar de alguna incoherencia

Organiza bien la información utilizando adecuadamente los mecanismos de cohesión, aunque cometa alguna imprecisión esporádica

Hay algún error en las convenciones del tipo de texto, ya sean de formato, registro o distribución de la información

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Su línea discursiva es poco coherente o poco clara

Organiza el texto con mecanismos de cohesión muy simples o no utiliza adecuadamente los mecanismos de cohesión

Se aleja notablemente de las convenciones del tipo de texto

0,5

REPERTORIO LÉXICO

2,5

Usa un vocabulario amplio y preciso que le permite expresarse con gran corrección, precisión, propiedad

Las imprecisiones son muy puntuales y no afectan a la comunicación

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Usa adecuadamente una gama de vocabulario cotidiano y menos común para expresarse con precisión, aunque comete alguna imprecisión, esta no afecta a la comunicación

Elige los elementos lingüísticos más apropiados para la construcción del discurso

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Usa una cierta gama de vocabulario cotidiano adecuadamente, pero carece de precisión o comete imprecisiones y repeticiones que lastran la comunicación

Usa un repertorio lingüístico limitado y poco natural, poco preciso o repetitivo

0,5

CORRECCIÓN LINGUÍSTICA

2,5

Usa con corrección las estructuras tanto básicas como complejas necesarias para el cumplimiento de la tarea

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Usa estructuras básicas y algunas complejas con bastante corrección

Los errores no impiden la comunicación

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Usa estructuras básicas de la lengua con corrección

Tiene errores notables en estructuras más complejas, aunque se pueda deducir el sentido

0,5

0

No cumple el propósito comunicativo de la tarea. Apenas proporciona información o el contenido es totalmente irrelevante.

0

TOTAL

TOTAL PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN ESCRITA ––––––/ 20

TOTAL

APÉNDICE II

Tabla de evaluación de la producción y coproducción oral

PRODUCCIÓN ORAL

C1

COPRODUCCIÓN ORAL

EFICACIA COMUNICATIVA

2,5

Responde con espontaneidad sin apenas vacilaciones, con un discurso continuado a un ritmo natural.

Contesta a las preguntas con información relevante, elaborada y coherente.

Participa activamente en la conversación con ideas relevantes.

Defiende sus puntos de vista y tiene en cuenta las aportaciones de su interlocutor a la hora de colaborar en el debate.

Hace un buen uso de las estrategias de interacción: recursos para ganar tiempo para pensar, mostrar interés, pedir aclaraciones, confirmar la comprensión.

Sus intervenciones son elaboradas, fluidas y naturales.

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Responde con bastante espontaneidad aunque tenga algunas vacilaciones con un discurso continuado aunque el ritmo no es natural.

Contesta a las preguntas con información relevante y coherente, aunque no muy elaborada.

Participa en la conversación con ideas relevantes.

Defiende sus puntos de vista y tiene en cuenta las aportaciones de su interlocutor, aunque necesite cierto apoyo a la hora de colaborar en el debate.

Hace un buen uso de las estrategias de interacción: recursos para ganar tiempo para pensar, mostrar interés, pedir aclaraciones, confirmar la comprensión.

Sus intervenciones son bastante espontáneas y fluidas, aunque pueda tener algunas vacilaciones.

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Necesita tiempo para responder o le cuesta producir frases elaboradas y el discurso no fluye.

Aporta información pero no siempre es relevante o clara.

Se apoya constantemente en su interlocutor para participar en la conversación.

Hace un uso limitado de las estrategias de interacción: recursos para ganar tiempo para pensar, mostrar interés, pedir aclaraciones, confirmar la comprensión.

No elabora demasiado sus aportaciones o puntos de vista.

La conversación se ve lastrada por sus vacilaciones.

0,5

RIQUEZA LÉXICA

2,5

Demuestra un vocabulario amplio que le permite explicar su punto de vista con precisión, sin recurrir a rodeos o circunloquios.

Demuestra un buen control de vocabulario general y expresiones idiomáticas y coloquiales.

Utiliza adecuadamente expresiones que muestran actitud, coletillas, muletillas, etc. que le permiten explicar su punto de vista con precisión, sin recurrir a rodeos o circunloquios.

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Demuestra una cierta gama de vocabulario que le permite explicar su punto de vista con bastante precisión, aunque le pueda resultar difícil transmitir algunas ideas complejas.

Demuestra buen control de vocabulario general y de algunas expresiones idiomáticas y coloquiales.

Utiliza adecuadamente expresiones que muestran actitud, coletillas, muletillas, etc. que le permiten explicar su punto de vista con precisión, aunque le pueda resultar difícil transmitir algunas ideas.

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Usa un vocabulario limitado que resulta insuficiente para transmitir el mensaje o presenta imprecisiones léxicas e interferencias de otras lenguas que dificultan la comunicación

Se ve obligado a simplificar el mensaje por falta de recursos léxicos

0,5

CONTROL FONOLÓGICO

2,5

Pronuncia sonidos y palabras de forma clara y natural

Varía la entonación y coloca el énfasis correctamente para matizar la información

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Pronuncia todos los sonidos bastante bien y se corrige cuando comete errores aunque pronuncie mal algunas palabras aisladas

Puede variar la entonación y colocar el énfasis correctamente para apoyar el significado. A veces no acentúa o entona correctamente pero ello no afecta a la inteligibilidad del discurso.

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Comete errores sistemáticos en la pronunciación de sonidos o palabras

Tiene una influencia notable de la L1 o de otras lenguas en la acentuación y entonación

0,5

CORRECCIÓN GRAMATICAL

2,5

Utiliza con naturalidad y un alto grado de corrección las estructuras apropiadas al propósito comunicativo

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Muestra un buen control gramatical, aunque cometa errores aislados o le falte naturalidad en la elección de estructuras

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Utiliza estructuras elementales aunque sean correctas o las incorrecciones lastran la calidad de la producción

0,5

TOTAL

TOTAL PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN ESCRITA ______ / 20

TOTAL

APÉNDICE III

Tabla de evaluación de la mediación escrita y oral

MEDIACIÓN ORAL

C1

MEDIACIÓN ESCRITA

INTERPRETACIÓN DEL CONTENIDO

2,5

Identifica y selecciona toda la información y los argumentos relevantes del texto de entrada y lo integra en un texto propio claro y bien estructurado

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Identifica y selecciona la información más relevante para el fin comunicativo

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

La información seleccionada no es siempre relevante para el fin comunicativo

0,5

ORGANIZACIÓN DEL TEXTO

2,5

Organiza y reformula o explica la información de forma coherente para aclarar o hacer más comprensible el mensaje al receptor. Hace un uso eficaz de estrategias de mediación

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Organiza y reformula la información utilizando alguna de las estrategias de mediación para aclarar o hacer más comprensible el mensaje al receptor, aunque sigue la estructura y la literalidad del texto de entrada y la información es redundante

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

No utiliza estrategias de mediación para aclarar o hacer más comprensible el mensaje al receptor y repite literalmente partes del texto de entrada aunque no sean relevantes para el fin comunicativo y la información es redundante

0,5

TRANSMISIÓN DE LA INFORMACIÓN

2,5

Transmite la información de forma clara y detallada, valora los distintos aspectos y destaca los puntos más importantes

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Transmite la información con suficiente claridad, aunque no es muy detallada y valora los distintos aspectos de forma superficial

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Tiene dificultades para transmitir la información con suficiente claridad y eficacia y no valora los distintos aspectos ni destaca los puntos más importantes

0,5

CORRECCIÓN LINGÜÍSTICA

2,5

Utiliza vocabulario específico para transmitir la información con precisión

Pronuncia y entona de forma natural y enfatiza las informaciones más relevantes

Muestra un buen control gramatical

Utiliza un repertorio léxico amplio y un dominio del mismo que le permite utilizarlo con precisión

Muestra un dominio gramatical consistente

Comete errores muy esporádicos.

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Utiliza vocabulario suficiente para transmitir la información, aunque no siempre es capaz de encontrar el término preciso

Pronuncia y entona de forma adecuada, aunque se percibe cierta influencia de la L1

Muestra un buen control gramatical, aunque comete errores básicos aislados

Utiliza un repertorio léxico amplio, aunque haya alguna imprecisión o repetición

Muestra buen control gramatical, aunque se perciba cierta influencia de la L1

Comete errores que no impiden la comunicación

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Carece de vocabulario para la transmisión de la información

Su pronunciación tiene una marcada influencia de la L1

Muestra un escaso control gramatical

Usa vocabulario y estructuras básicas

Comete errores continuos que hacen difícil la lectura del texto

0,5

0

No cumple el propósito comunicativo de la tarea. Apenas proporciona información o el contenido es totalmente irrelevante

0

TOTAL

TOTAL MEDIACIÓN ORAL Y ESCRITA ________ / 20

TOTAL

ANEXO X

Guía de examen de pruebas de certificación
de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Navarra

Nivel Avanzado C2

1.–Propósito del examen.

Este examen de nivel C2 constituye una serie de pruebas de dominio diseñadas para evaluar la competencia de los candidatos en las actividades de lengua principales para fines comunicativos generales.

2.–Definición del constructo.

Las pruebas de certificación de Nivel C2 de EEOOII están diseñadas para medir el grado de dominio del alumno en el uso de la lengua objeto de evaluación, para evaluar su competencia en la comprensión, producción, coproducción y procesamiento de textos orales y escritos para fines comunicativos generales.

Las pruebas de dominio estarán íntimamente ligadas al modelo de competencia comunicativa lingüística general que ha sido establecido por expertos en el área y adoptado por el Consejo de Europa en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCERL) y Companion Volume. Basado en el enfoque comunicativo, este modelo está orientado hacia la actividad lingüística, es decir, al uso del idioma. Esta capacidad de uso de la lengua meta en comprensión, producción, coproducción y procesamiento está también señalada en el Real Decreto 1041/2017, de 22 de diciembre. Por lo que al nivel respecta, las pruebas estarán referenciadas, con carácter general, a los objetivos generales y específicos, y a los contenidos mínimos de cada idioma recogidos en sus respectivos currículos.

El nivel de competencia general del candidato se observa en el uso que éste hace de sus conocimientos, habilidades y recursos en una gama de tareas que simulan situaciones comunicativas reales. Esta competencia comunicativa supone la puesta en práctica tanto de una competencia meramente lingüística como de competencias de tipo sociocultural, sociolingüístico, estratégico, funcional y discursivo.

De acuerdo con este modelo, las pruebas constituirán una muestra representativa de la capacidad del candidato para llevar a cabo satisfactoriamente una serie de actividades de lengua próximas a las que desarrollaría en situaciones reales de comunicación y, por tanto, la evaluación atenderá a lo que el candidato es capaz de procesar y producir en contextos de carácter comunicativo antes que a la medición independiente de sus conocimientos formales sobre el idioma. Los sistemas formales del idioma se incluyen en tareas que permitan observar el uso práctico que el candidato hace de ellos.

De este constructo general se derivan las características específicas de estas pruebas de examen.

3.–Definición del nivel.

El Nivel C2 presentará las características del nivel de competencia C2, según se define en el Decreto Foral 68/2018, de 29 de agosto (Boletín Oficial de Navarra 13 de septiembre 2018).

Las enseñanzas de Nivel Avanzado C2 tienen por objeto capacitar al alumnado para comunicarse sin ninguna dificultad, y con un grado de calidad como puede observarse en un hablante culto, en situaciones de alta complejidad en los ámbitos personal, público, académico y profesional, entre otras cursar estudios al más alto nivel, incluidos programas de posgrado y doctorado, o participar activamente y con soltura en la vida académica (tutorías, seminarios, conferencias internacionales); liderar equipos interdisciplinares en proyectos complejos y exigentes, o negociar y persuadir con eficacia a nivel de alta dirección en entornos profesionales internacionales.

Para ello, el alumnado deberá adquirir las competencias que le permitan utilizar el idioma con total naturalidad para participar en todo tipo de situaciones, en los ámbitos personal, público, académico y profesional, que requieran comprender, producir, coproducir y procesar una amplia gama de textos orales y escritos extensos y complejos, que versen sobre temas tanto abstractos como concretos de carácter general y especializado, tanto fuera como dentro del propio campo de especialización, en una gran variedad de acentos, registros y estilos, y con un rico repertorio léxico y estructural que incluya expresiones idiomáticas, coloquiales, regionales y especializadas y permita apreciar y expresar sutiles matices de significado.

4.–Deberes de los candidatos.

Los candidatos deben presentar su carné del centro, DNI, pasaporte o documento acreditativo de identidad con foto, cuando le sea requerido en el aula de examen.

Los candidatos deben ser puntuales y presentarse en el aula de examen 15 minutos antes del horario de la convocatoria ya que la hora de la convocatoria es la hora de comienzo del examen.

Los candidatos deben usar bolígrafo azul o negro para la realización del examen. Las pruebas escritas a lapicero y/o bolígrafo de tinta borrable no serán corregidas (salvo las respuestas en la hoja de lector óptico, que se podrán rellenar a lápiz).

No se permitirá encima de la mesa más objetos que los materiales de escritura.

Los teléfonos móviles y cualquier otro aparato electrónico deben estar apagados.

Los administradores del examen tienen la obligación de velar por el cumplimiento de estos deberes y la potestad de actuar en caso de incumplirse.

5.–Características generales del examen.

5.1. Partes del examen.

El examen consta de cinco pruebas. Cada una de las pruebas medirá una actividad de lengua: Comprensión de textos escritos, Comprensión de textos orales, Producción y coproducción de textos escritos, Producción y coproducción de textos orales y Mediación.

PRUEBA

ESTRUCTURA

PONDERACIÓN

MÍNIMO

APTO

1.

Comprensión de textos escritos (CE)

25 ítems

20%

50%

5 puntos en cada parte

2.

Comprensión de textos orales (CO)

25 ítems

20%

3.

Producción y coproducción escrita (EE)

2 tareas

20%

4.

Producción y coproducción oral (EO)

2 tareas

20%

5.

Mediación (MD)

2 tareas

20%

TOTAL

100%

65% 6,5 p.

Los aspirantes podrán acceder a todas y cada una de las pruebas sin que la superación de cualquiera de ellas sea requisito indispensable para poder realizar las restantes.

El resultado final será de Apto o No Apto. La calificación de cada actividad de lengua se basa en la escala de 10 y se expresará con un número entre 1 y 10 con un decimal.

Para superar el examen en su totalidad, y obtener así el certificado correspondiente, será necesario conseguir al menos una puntuación total media de 6,5. El Apto final exige que la nota de cada actividad de lengua sea de un mínimo de 5. La obtención de al menos un 5 en una o más pruebas podrá permitir un resultado final de Apto siempre y cuando la media aritmética de todas las pruebas sea de 6,5 puntos o superior.

Quien no alcance la media total de 6,5 en la convocatoria ordinaria, además de tener que recuperar cada una de las actividades de lengua en las que no hubiera obtenido un mínimo de 5, podrá volver a examinarse, en la convocatoria extraordinaria, de todas las partes en las que no hubiera alcanzado un 6,5.

Para todas las partes a las que el candidato se presente en ambas convocatorias, la puntuación final que se le aplicará será la mejor de ambas.

Corresponde al profesorado de las escuelas oficiales de idiomas, en los términos que establezcan las respectivas administraciones educativas, la administración de las pruebas para la obtención de los certificados del nivel Avanzado C2.

El examen completo se administrará en dos sesiones diferentes, con una parte escrita y otra parte oral, siguiendo el orden de la siguiente tabla:

PRUEBA

DURACIÓN

EXAMEN ESCRITO

Comprensión de textos escritos (CE)

75’

4h 35’

Comprensión de textos orales (CO)

50’

PAUSA

10’

Mediación (MD) escrita

35’

Producción y Coproducción de textos escritos (EE)

105’

EXAMEN ORAL

Mediación (MD) oral

15’(trío)

43’

Producción y coproducción de textos orales (EO)

28’ (trío)

Se respetarán los tiempos y el orden de realización de las partes, tanto en la convocatoria ordinaria como en la extraordinaria.

Por razones organizativas, una o varias escuelas podrán establecer una fecha diferente para la realización de las pruebas de producción y coproducción de textos escritos y de mediación escrita, que será comunicada al alumnado con al menos 15 días de anterioridad.

5.2. Áreas temáticas.

Los textos que el candidato deberá comprender o producir versarán sobre las siguientes áreas temáticas:

–Identificación personal.

–Viajes y vacaciones.

–Vivienda, hogar y entorno.

–Salud y cuidados físicos.

–Actividades de la vida diaria.

–Empresa y actividades comerciales.

–Alimentación y restauración.

–Relaciones humanas y sociales.

–Política y sociedad.

–Trabajo y actividades profesionales.

–Bienes y servicios.

–Educación y formación.

–Clima y entorno natural.

–Lengua y comunicación.

–Ciencia y tecnología.

–Tiempo libre y ocio.

–Historia y cultura.

–Ciencia y tecnología.

–Historia y Cultura.

5.3. Calificaciones.

La información que se facilite al alumnado sobre el resultado de las pruebas de certificación incluirá la puntuación de cada una de las partes que las componen y su correspondiente calificación parcial, así como la calificación global correspondiente a la prueba en su conjunto: Apto o No Apto.

Cada parte de la prueba no realizada recibirá una calificación de No Presentado. La calificación final de la prueba en su conjunto será de No Apto. Si el candidato no realiza ninguna de las partes recibirá una calificación global final de No Presentado.

6.–Características de las cinco pruebas del examen.

6.1. Prueba de comprensión de textos escritos (CE).

Las tareas más idóneas para medir la competencia general de comprensión de textos escritos tienen el objetivo de conseguir del candidato una actuación lo más cercana posible a las actividades reales de comunicación: responder a preguntas sobre información contenida en el texto o sobre las opiniones de los autores; adscribir títulos o encabezamientos a una serie de textos diversos; recolocar elementos que han sido extraídos del texto; predecir una palabra en función del contexto.

Estas actividades, si no exactamente en la forma, coinciden en el fondo con lo que los usuarios del idioma suelen hacer con los textos que leen, a saber, extraer de ellos información e ideas, lo que supone una comprensión general y de detalle a través de recursos estratégicos, discursivos y lingüísticos de que disponen.

Formato de la prueba: cuatro tareas con un total de 25 ítems repartidos de la siguiente forma:

TAREA

MICRODESTREZA

TIPO DE TEXTO

PROCEDIMIENTO

Tarea 1

6 ítems

Reconocer las ideas principales de un texto

Reconocer los detalles de un texto

Identificar las opiniones, actitudes tanto implícitas como explícitas

Texto (hasta 700 palabras)

–Elegir la opción a/b/c que mejor responda a cada una de las 6 preguntas

–Responder a preguntas abiertas con máximo 6 palabras

Tarea 2

6 ítems

6 Textos cortos o párrafos de un texto (hasta 600 palabras)

-Relacionar los 6 textos con uno de los 8 enunciados propuestos

Tarea 3

6 ítems

Reconocer la estructura del texto y/o la conexión entre las partes

6 Textos divididos en 2 fragmentos cada uno

1 Texto al que se le han extraído 6 fragmentos (hasta 1.100 palabras)

–Emparejar los dos fragmentos que corresponden a un texto

–Completar 6 huecos de un texto con uno de los siete fragmentos posibles.

Tarea 4

7 ítems

Anticipar elementos del texto en función del contexto

Texto de hasta 300 palabras del que se han extraído 7 palabras

–Completar los siete huecos (palabras) de un texto sin banco

–Leer el texto incompleto y elegir la opción a/b/c para cada hueco

6.2. Prueba de comprensión de textos orales (CO).

Las tareas más idóneas para medir la competencia general de comprensión oral tienen el objetivo de conseguir del candidato una actuación lo más cercana posible a las actividades reales de comunicación: responder a preguntas sobre la información que aparece en el texto audio o sobre las opiniones expresadas por los hablantes; adscribir títulos o encabezamientos a una serie de textos audio.

Estas actividades, si no exactamente en la forma, coinciden en el fondo con lo que los usuarios del idioma suelen hacer con los textos que escuchan, a saber, extraer de ellos información e ideas, lo que supone una comprensión general y de detalle a través de recursos estratégicos, discursivos y lingüísticos de que disponen.

–Formato de la prueba:

Cuatro tareas con un total de 25 ítems repartidos de la siguiente forma:

TAREA

MICRODESTREZA

DURACIÓN AUDIO

PROCEDIMIENTO

Tarea 1

6 ítems

Comprender las ideas principales

Comprender los detalles de un texto

Identificar las opiniones, actitudes tanto implícitas como explícitas

Un texto o 3 textos cortos de un total de 6 minutos

–Elegir la opción correcta a/b/c para cada pregunta o enunciado

Tarea 2

6 ítems

Una entrevista a una persona o conversación de dos hablantes que se distingan claramente de hasta 3 minutos

–Para cada uno de los seis enunciados o preguntas, marcar en una tabla si corresponde al hablante A, al hablante B, a ambos o a ninguno de los dos

–Elegir la opción correcta entre las tres dadas a/b/c para cada pregunta o enunciado.

Tarea 3

6 ítems

Texto de máximo 5 minutos

–Responder a preguntas abiertas con un máximo de 6 palabras

–Completar los huecos con un máximo de 6 palabras en 6 frases que resumen el audio

–Elegir la opción correcta a/b/c para cada pregunta o hueco de la frase

Tarea 4

7 ítems

7 textos cortos de hasta un total de 4 minutos (1 escucha)

–Relacionar cada uno de los 7 textos con su epígrafe de entre los 9 propuestos (2 distractores)

6.3. Prueba de producción y coproducción de textos escritos: expresión escrita (EE).

El candidato deberá ser capaz de producir y coproducir, independientemente del soporte, textos escritos extensos y detallados, bien estructurados y ajustados a los diferentes ámbitos de actuación, sobre temas complejos en dichos ámbitos, resaltando las ideas principales, ampliando con cierta extensión y defendiendo sus puntos de vista con ideas complementarias, motivos y ejemplos adecuados, y terminando con una conclusión apropiada, utilizando para ello, de manera correcta y consistente, estructuras gramaticales y convenciones ortográficas, de puntuación y de presentación del texto complejas, mostrando control de mecanismos complejos de cohesión, y dominio de un léxico amplio que le permita expresar matices de significado que incluyan la ironía, el humor y la carga afectiva.

6.3.1. Formato de la prueba.

COPRODUCCIÓN

PRODUCCIÓN

Tipo de texto

Carta o correo electrónico personal o participación en un foro.

Carta o correo electrónico formal dirigido a instituciones públicas o privadas en la que, p. e., se hace una reclamación.

Artículo argumentativo, informe, memoria de una presentación, etc.

Propósito comunicativo

Expresarse con claridad, detalle y precisión, y relacionarse con los destinatarios con flexibilidad y eficacia, incluyendo usos de carácter emocional, alusivo y humorístico.

Expresarse con la corrección y formalidad debidas en demandas, reclamaciones y peticiones complejas, aportando información detallada y esgrimiendo argumentos pertinentes para apoyar o rebatir posturas.

Exponer, expresar puntos de vista y/o argumentar resaltando las ideas principales, ampliándolas con cierta extensión, con ideas complementarias, con motivos y ejemplos adecuados, y terminando con una conclusión apropiada.

Extensión

180-200 palabras

280-320 palabras

Tiempo

105 minutos

Puntuación

10

10

Los textos que el candidato deberá producir versarán sobre temas cotidianos de carácter general (recogidos en el Currículo de Nivel C2, del DF 68/2018, de 29 de agosto).

6.3.2. Criterios de evaluación.

–Eficacia Comunicativa.

Evalúa si el candidato responde a la situación comunicativa de manera eficaz y se ajusta a la tarea. Es decir:

  • Alcanza la finalidad comunicativa establecida y comunica con eficacia lo que pretende decir: lleva a cabo las funciones requeridas (informar, solicitar, etc.) y produce el efecto deseado en el destinatario. La impresión general de la realización de la tarea es positiva.
  • Respeta las convenciones sociales y discursivas del tipo de texto (narración, descripción, argumentación, etc.), así como los formatos textuales correspondientes.
  • Utiliza la variedad de la lengua y el registro requeridos, así como las estrategias de cortesía y etiqueta adecuadas, cuando corresponde.
  • Se atiene a las instrucciones de la tarea: se ajusta a la extensión marcada, desarrolla todos los puntos siguiendo las pautas y aporta suficiente información y contenido relevante para el tema propuesto.

–Coherencia y cohesión.

Evalúa la capacidad del candidato para producir un texto coherente y comprensible, que está bien cohesionado. Es decir:

  • Da información explícita y no hay ambigüedad. El texto se lee con facilidad.
  • Organiza bien la información y los argumentos: la idea general y el punto de vista se identifican correctamente.
  • Mantiene la línea discursiva evitando la redundancia y los saltos o rupturas. Utiliza transiciones entre los distintos temas o puntos de vista.
  • Hace un buen uso de párrafos, de signos de puntuación y de conectores. Las ideas están bien enlazadas entre párrafos y oraciones.
  • Utiliza adecuadamente los mecanismos de referencia externa (espacial, temporal) e interna (pronombres, adverbios, tiempos verbales, concordancia, etc.)

–Léxico.

Evalúa, en relación al nivel, la amplitud y complejidad de los recursos lingüísticos que utiliza el candidato. Es decir:

  • Utiliza una gama amplia de estructuras sintácticas y gramaticales variadas y complejas.
  • Utiliza un léxico, amplio, pertinente y especializado: vocabulario relacionado con el tema, sinónimos, conectores variados, expresiones u otros recursos estilísticos, etc.

–Morfoxintaxis.

Evalúa, en relación al nivel, la precisión o exactitud en el uso del código lingüístico que utiliza el candidato. Es decir:

  • Utiliza con corrección la ortografía, morfología y sintaxis.
  • Utiliza con precisión el léxico, las colocaciones son naturales, etc.

6.4. Prueba de producción y coproducción oral: expresión oral (EO).

El candidato deberá ser capaz de producir y coproducir con fluidez, espontaneidad y casi sin esfuerzo, e independientemente del canal, una amplia gama de textos orales extensos, claros y detallados, conceptual y estructuralmente complejos, en diversos registros, y con una entonación y acento adecuados a la expresión de matices de significado, mostrando dominio de una amplia gama de recursos lingüísticos, de las estrategias discursivas e interaccionales y de compensación que hace imperceptibles las dificultades ocasionales que pueda tener para expresar lo que quiere decir, y que le permite adecuar con eficacia su discurso a cada situación comunicativa.

6.4.1. Formato de la prueba.

La prueba se realiza por parejas o tríos ante un tribunal de dos examinadores y será grabada. En caso de que sólo haya un candidato, uno de los examinadores actuará de pareja para la tarea de coproducción.

Cuando llegue su turno, un examinador les llama al aula donde se realiza la prueba. La tarea de Mediación oral se realiza también en la misma sesión, tal como se ha indicado en las tablas del punto 5.1 de esta guía.

PRODUCCIÓN

COPRODUCCIÓN

Tarea

Responder a preguntas propuestas por el tribunal que relacionan el tema con la opinión personal, la experiencia y la visión del mundo del candidato

Participar activamente en una mesa redonda entre 3 candidatos en la que se debaten diversos aspectos de un tema acotado por un enunciado (*ver modelo)

Propósito comunicativo

Exponer un tema de forma convincente, bien estructurada y detallada, matizando sus opiniones.

Expresar las propias ideas y opiniones con eficacia, precisión y detalle respondiendo a las intervenciones de los interlocutores de forma fluida, espontánea y adecuada y relacionando con destreza su intervención con la de otros hablantes.

Soporte

Hoja DIN A4 con infografía

Hoja A4 con varios aspectos de un tema a tratar (3 ó 4 ideas expresadas en un máximo total de 50 palabras) y diferente para cada candidato

Preparación

Sin preparación

1’ (simultánea, pero individualmente)

Exposición

5’

9-12’ trío

3 candidatos

15’

13’

Total prueba

28’

La preparación de las dos tareas se hace en el aula de la prueba y delante de los examinadores.

6.4.2. Descripción de cada fase:

a) Acogida:

–El examinador indica a los candidatos dónde deben sentarse y les pide que se identifiquen con un documento que incluya una fotografía.

–El examinador les pregunta si necesitan un justificante de asistencia (bien antes de empezar o al acabar).

b) Producción oral:

–El examinador explica las instrucciones verbalmente y entrega al candidato A dos tarjetas con dos temas diferentes para que el candidato elija el tema que servirá de base para la realización de la producción oral.

–Una vez elegido el tema, el examinador entregará el soporte con la infografía y formulará al candidato tres preguntas sobre dicho tema.

–El candidato A, a quien le toca intervenir en primer lugar, desarrolla la producción oral respondiendo a las tres preguntas de manera elaborada.

–Durante la intervención del candidato A, que tiene una duración de hasta 5 minutos, los examinadores podrán pedirle que justifique sus opiniones o que desarrolle algún aspecto que no haya quedado claro.

–Al acabar la producción oral del candidato A, el examinador entrega al candidato B otras dos tarjetas diferentes para preparar su producción oral, repitiéndose de nuevo los pasos.

c) Fase de coproducción:

–El examinador da las instrucciones a los dos candidatos verbalmente y explica que disponen de 1 minuto para la preparación (simultánea pero individualmente).

–El examinador entrega a cada uno un soporte. Dicho soporte consiste en una tarjeta con los aspectos sobre los que versará la conversación: un tema y tres o cuatro enunciados a debatir. No es necesario que se debatan todos los enunciados.

–Al acabar el tiempo de preparación, el examinador indica quién empieza la interacción (candidato A).

–Ambos candidatos entablarán una conversación con el fin de intercambiar opiniones sobre el tema del soporte. Cada candidato procurará intervenir la mitad del tiempo de la duración de la tarea. El candidato B terminará la conversación.

–Durante la interacción de los candidatos, que tendrá una duración de 6-8 minutos, los examinadores no intervienen, salvo en los siguientes casos: i) si se rompe la comunicación, ii) si la producción no se adecua a la consigna, o iii) si la producción es considerada insuficiente.

6.4.3. Criterios de evaluación.

–Eficacia Comunicativa.

Evalúa si el candidato responde a la situación comunicativa de manera eficaz y se ajusta a la tarea. Es decir:

  • Tarea de producción:
  • Comunica con eficacia lo que pretende decir. La línea discursiva se sigue sin dificultad, proporciona información explícita y no hay ambigüedad.
  • Se adecúa a la tarea: se ajusta al tiempo marcado, desarrollando los puntos de acuerdo con las pautas y aportando información precisa y contenido relevante para el tema propuesto.
  • Responde con espontaneidad y sin vacilaciones. Produce un discurso continuado a un ritmo natural.
  • Tarea de coproducción:
  • Participa con naturalidad, flexibilidad y eficacia en la interacción: actúa como emisor y receptor activamente, adaptándose al desarrollo del diálogo y reacciona adecuadamente, aportando contenido relevante.
  • Hace uso adecuado de los turnos de palabra (entonación, marcadores discursivos, etc.) y utiliza estrategias de cooperación (cortesía, apoyo, demostración de entendimiento, petición de aclaración, etc.), de reorientación de la comunicación (negocia el cambio de tema, etc.) y relaciona con destreza su intervención con la de los otros hablantes (asentimiento, disentimiento, argumentación, etc.).

–Control Fonológico.

Evalúa la articulación de sonidos, la acentuación, el ritmo y la entonación. Es decir:

  • La pronunciación es clara y natural, muy próxima a la del hablante nativo.
  • Varía la entonación y coloca el énfasis correctamente para matizar la información.
  • La pronunciación es clara y natural sin influencia de la L1 de los sonidos no se aleja demasiado del estándar y es capaz de articular grupos de sonidos.
  • Acentúa las palabras correctamente.
  • Agrupa las palabras en unidades de significado manteniendo el ritmo de la frase.
  • Usa la entonación para apoyar el significado/ para matizar la información.

–Riqueza Léxica.

Evalúa la amplitud y complejidad del vocabulario utilizado. Es decir:

–Utiliza un léxico, rico, variado y preciso para llevar a cabo la tarea: vocabulario relacionado con el tema, sinónimos, vocablos menos frecuentes y expresiones idiomáticas u otros recursos estilísticos.

–Corrección Gramatical.

Evalúa la precisión o exactitud en el uso de la gramática. Es decir:

  • Utiliza con corrección morfología y sintaxis.
  • Utiliza las estructuras necesarias para la realización de la tarea.

7.–Prueba de mediación: Mediación escrita y Mediación oral.

La prueba de Mediación constará de dos tareas con un valor total de 20 puntos. La primera, la Mediación Escrita, se administrará en la sesión del examen escrito y la segunda, la Mediación Oral, se administrará el día del examen oral.

7.1. Mediación Escrita.

El candidato deberá ser capaz de trasladar por escrito en un nuevo texto coherente, parafraseándolos o resumiéndolos, información, opiniones y argumentos contenidos en textos orales de diverso carácter y procedente de diversas fuentes (p. e. diferentes medios de comunicación, diversos textos académicos, o varios informes u otros documentos de carácter profesional).

Características de la prueba de mediación escrita y formato:

Objetivo

Trasladar con flexibilidad, corrección y eficacia tanto información como opiniones, implícitas o explícitas, contenidas en una amplia gama de textos orales identificando y seleccionando la información relevante para el nuevo receptor, utilizando para ello estrategias de mediación (reformulación, parafraseo, ampliación, ejemplificación, explicación de aspectos culturales).

Instrucciones

Estandarizadas en L2 (ver modelo)

Consigna

En L2, (máx. 80 pal.) con descripción breve de la situación.

Soporte

Documento de audio (grabación original o dramatizada) en L2 de 4 minutos de duración (500-600 palabras) obtenido de una conferencia, seminario, presentación, documental, reportaje, etc. sobre temas tanto fuera como dentro del propio campo de interés, de cierta especialización y de carácter fundamentalmente expositivo.

Una única escucha.

Extensión

250-280 palabras

Tiempo

35 minutos (incluida la escucha)

Puntuación

10

7.2. Mediación Oral.

El candidato deberá ser capaz de transmitir oralmente a terceros, en forma resumida o adaptada, el sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más relevantes, y las opiniones y actitudes, tanto implícitas como explícitas, contenidos en textos escritos sobre aspectos, tanto abstractos como concretos, de temas generales o del propio interés o campo de especialización, siempre que dichos textos estén bien organizados, en alguna variedad estándar de la lengua.

–Características de la prueba de mediación oral y formato:

En la convocatoria ordinaria, la prueba de mediación oral se administrará de manera individual en la sesión del examen oral, antes de la prueba de producción y coproducción oral. En la convocatoria extraordinaria, el orden de administración de la tarea de mediación oral y prueba de producción y coproducción oral dependerá de las pruebas que el candidato tenga pendientes.

Objetivo

Trasladar oralmente con la precisión necesaria el sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más relevantes, y las opiniones y actitudes tanto implícitas como explícitas, así como las posibles implicaciones, de textos escritos referidos a la situación política o aspectos socioculturales del país de L2.

Consigna

En L2, estandarizada para todas las tareas

Soporte (a elegir entre dos temas)

Hoja DIN A4 con las instrucciones y el espacio para tomar notas.

Hoja DIN A4 con el texto en L2 de una extensión total de 700-800 palabras

Preparación

20 minutos de preparación en aula separada

Exposición

5’

Puntuación

10 puntos

7.3. Criterios de evaluación de la Mediación:

–Interpretación del contenido.

Evalúa si el candidato interpreta adecuadamente la consigna e identifica y selecciona la información relevante para el fin comunicativo (al destinatario y al contexto).

–Organización del texto.

Evalúa si el candidato procesa el texto correctamente: transmite, resume, parafrasea, compara o explica la información, ideas y/o los datos para facilitar la comprensión de la información al receptor en vez de reproducir literalmente el texto.

–Transmisión de la información.

Evalúa la eficacia con la que se transmite el mensaje, es decir, su coherencia y claridad, así como su fidelidad al texto de entrada.

–Corrección lingüística.

Evalúa si el candidato hace un uso suficientemente correcto para el nivel del código lingüístico en la transmisión de la información. Es decir:

  • Utiliza adecuadamente vocabulario pertinente y preciso, y especializado cuando es necesario.
  • Hace un uso correcto del código lingüístico en la transmisión de la información.

7.4. Tabla de evaluación de la mediación escrita (Apéndice III).

7.5. Criterios de evaluación de la producción y coproducción de textos escritos.

–Eficacia Comunicativa.

Evalúa si el candidato responde a la situación comunicativa de manera eficaz y se ajusta a la tarea. Es decir:

  • Alcanza la finalidad comunicativa establecida y comunica con eficacia lo que pretende decir: lleva a cabo las funciones requeridas (informar, solicitar, etc.) y produce el efecto deseado en el destinatario. La impresión general de la realización de la tarea es positiva.
  • Respeta las convenciones sociales y discursivas del tipo de texto (narración, descripción, argumentación, etc.), así como los formatos textuales correspondientes.
  • Utiliza la variedad de la lengua y el registro requeridos, así como las estrategias de cortesía y etiqueta adecuadas, cuando corresponde.
  • Se atiene a las instrucciones de la tarea: se ajusta a la extensión marcada, desarrolla todos los puntos siguiendo las pautas y aporta suficiente información y contenido relevante para el tema propuesto.

–Coherencia y cohesión.

Evalúa la capacidad del candidato para producir un texto coherente y comprensible, que está bien cohesionado. Es decir:

  • Da información explícita y no hay ambigüedad. El texto se lee con facilidad.
  • Organiza bien la información y los argumentos: la idea general y el punto de vista se identifican correctamente.
  • Mantiene la línea discursiva evitando la redundancia y los saltos o rupturas. Utiliza transiciones entre los distintos temas o puntos de vista.
  • Hace un buen uso de párrafos, de signos de puntuación y de conectores. Las ideas están bien enlazadas entre párrafos y oraciones.
  • Utiliza adecuadamente los mecanismos de referencia externa (espacial, temporal) e interna (pronombres, adverbios, tiempos verbales, concordancia, etc.).

–Riqueza lingüística.

Evalúa, en relación al nivel, la amplitud y complejidad de los recursos lingüísticos que utiliza el candidato. Es decir:

  • Utiliza una gama amplia de estructuras sintácticas y gramaticales variadas y complejas.
  • Utiliza un léxico, amplio, pertinente y especializado: vocabulario relacionado con el tema, sinónimos, conectores variados, expresiones u otros recursos estilísticos, etc.

–Corrección lingüística.

Evalúa, en relación al nivel, la precisión o exactitud en el uso del código lingüístico que utiliza el candidato. Es decir:

  • Utiliza con corrección la ortografía, morfología y sintaxis.
  • Utiliza con precisión el léxico, las colocaciones son naturales, etc.
  • Pronuncia con corrección y naturalidad cercana a la de un hablante nativo. (Mediación oral).

8.–Observaciones finales.

8.1. Publicación de resultados.

1. Los resultados de las pruebas se harán públicos conforme a lo que establece la legislación vigente en materia de protección de datos de carácter personal.

2. La información que se facilite al alumnado sobre el resultado de las pruebas de certificación incluirá la puntuación de cada una de las partes que las componen y su correspondiente calificación parcial, así como la calificación global correspondiente a la prueba en su conjunto.

8.2. Derecho a reclamar.

1. El alumnado y, en su caso, sus tutores o representantes legales, podrán recibir información sobre sus pruebas y resultados por parte del profesorado responsable de la evaluación el día establecido para ello en el centro. En caso de no poder asistir dicho día podrá solicitar por escrito un cambio de día.

2. Si, tras las aclaraciones del profesorado, existiera desacuerdo con la calificación final obtenida, el alumnado o, en su caso, sus tutores o representantes legales, podrán solicitar, por escrito ante la dirección del centro la revisión de la calificación obtenida en una o varias de las partes que componen la prueba de certificación correspondiente. El plazo de presentación de estas solicitudes será de tres días hábiles, contados a partir de la fecha de la publicación de la calificación final. (Léase desde el día de la revisión del examen).

3. Recibida la reclamación, el director o directora del centro abrirá el correspondiente expediente. El departamento del idioma correspondiente, excluido el profesorado reclamado, a instancias del director o directora y dentro del primer día hábil siguiente al de presentación de la reclamación, se encargará de estudiar la misma, con objeto de verificar que han sido evaluadas en su totalidad y con una correcta aplicación de los criterios de evaluación establecidos, y de comprobar que no se han producido errores en el cálculo de las calificaciones por cada parte de la prueba y de la calificación final, y de elaborar el informe correspondiente. Los informes serán trasladados a la Jefatura de Estudios, quien en la forma y plazo más breve posible, entregará una copia del informe al alumno o, en su caso, a su tutor o representantes legales una copia en pdf a su correo electrónico, además se le mandará un mensaje al móvil informándole de que la repuesta a su reclamación ha sido enviada. De esta forma se pondrá término al proceso de reclamación en el centro.

4. Contra la resolución del centro cabrá interponer recurso de alzada ante el Director General de Educación en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente al de su notificación.

5. Se garantizará que todas las actuaciones previstas en este artículo sean accesibles para personas con discapacidad.

8.3. Adaptación para personas con necesidades específicas.

Es posible la adaptación de la prueba a las necesidades especiales de aquellos candidatos que presenten algún tipo de discapacidad motriz, visual total o parcial, trastornos del habla, hipoacusia o discapacidades múltiples.

Los candidatos que necesiten algún tipo de adaptación deben declarar estas necesidades mediante un escrito dirigido a Jefatura de Estudios y justificarlas mediante certificación oficial de su minusvalía y del grado de la misma. Las solicitudes se cursarán en el momento de la matrícula o en un plazo mínimo de un mes antes del día de la prueba.

La adaptación de las condiciones no supondrá en ningún caso la dispensa de realizar ninguna de las partes ni la realización de la prueba en un día distinto al de la convocatoria oficial.

8.4. Justificantes de asistencia.

Los candidatos podrán solicitar un justificante de asistencia al examen.

8.5. Conductas contrarias a la convivencia.

Copiar o facilitar que otros alumnos o alumnas copien en exámenes, pruebas o ejercicios, es una conducta contraria a la convivencia, que conlleva, según el Decreto Foral 47/2010, de 23 de agosto, la calificación negativa del examen, prueba o ejercicio.

9.–Recomendaciones.

–Siga en todo momento las indicaciones de los administradores del examen.

–Distribuya adecuadamente el tiempo del que dispone para realizar las diferentes tareas. Los tiempos han sido calculados y son suficientes para completar todas las partes. Resulta conveniente reservar unos minutos finales para poder hacer un repaso general y corregir posibles errores.

–Utilice una letra clara y buena presentación en todas las partes de la prueba. Asegúrese de que quedan claras las respuestas que haya considerado correctas.

–Lea con atención las instrucciones que se dan para cada parte y tarea.

–Es importante estar tranquilo y seguir atentamente las instrucciones para la realización de la prueba, en especial la parte de comprensión oral.

–Antes de desarrollar las tareas incluidas en la parte de expresión escrita, es recomendable hacer un esquema previo de lo que se piensa decir y un repaso final de las tareas realizadas.

APÉNDICE I

Tabla de evaluación de la producción y coproducción escrita

PRODUCCIÓN ESCRITA

C2

COPRODUCCIÓN ESCRITA

EFICACIA COMUNICATIVA

2,5

Se ajusta completamente a las convenciones del tipo de texto

Aporta información suficiente y totalmente relevante y bien argumentada

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Se ajusta en general a las convenciones del tipo de texto, aunque haya algún error de formato, registro o distribución típica de la información.

Aporta información suficiente y relevante en su mayor parte

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Comete errores notables en las convenciones del tipo de texto

Aporta poca información o información irrelevante, puede que haya malinterpretado la tarea

0,5

COHERENCIA Y COHESIÓN

2,5

Muestra una clara línea discursiva, dando una clara unidad al texto

Hace un uso variado y eficaz de conectores, mecanismos de cohesión y estructuras organizativas, tanto dentro del párrafo como entre las partes del texto

Se ajusta completamente a las convenciones del tipo de texto

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Sigue una línea discursiva fácilmente identificable, a pesar de alguna incoherencia

Organiza bien la información utilizando adecuadamente los mecanismos de cohesión, aunque cometa alguna imprecisión esporádica

Hay algún error en las convenciones del tipo de texto, ya sean de formato, registro o distribución de la información

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Su línea discursiva es poco coherente o poco clara

Organiza el texto con mecanismos de cohesión muy simples o no utiliza adecuadamente los mecanismos de cohesión

Se aleja notablemente de las convenciones del tipo de texto

0,5

LÉXICO

2,5

Utiliza un repertorio lingüístico amplio y preciso que le permite expresarse con eficacia, gran corrección, precisión, propiedad

Las imprecisiones son muy puntuales y no afectan a la comunicación

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Usa adecuadamente una gama de vocabulario cotidiano y menos común para expresarse con precisión, aunque comete alguna imprecisión, esta no afecta a la comunicación

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Usa una cierta gama de vocabulario cotidiano adecuadamente, pero carece de precisión o comete imprecisiones y repeticiones que lastran la comunicación

0,5

MORFOSINTAXIS

2,5

Usa con corrección las estructuras tanto básicas como complejas necesarias para el cumplimiento de la tarea

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Usa estructuras básicas y algunas complejas con bastante corrección; los errores no impiden la comunicación

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Usa estructuras básicas de la lengua con corrección; pero tiene errores notables en estructuras más complejas, aunque se pueda deducir el sentido

0,5

0

No cumple el propósito comunicativo de la tarea. Apenas proporciona información o el contenido es totalmente irrelevante.

0

TOTAL

TOTAL PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN ESCRITA ––––––/ 20

TOTAL

APÉNDICE II

Tabla de evaluación de la producción y coproducción oral

PRODUCCIÓN ORAL

C2

COPRODUCCIÓN ORAL

EFICACIA COMUNICATIVA

2,5

Responde con espontaneidad sin apenas vacilaciones, con un discurso continuado a un ritmo natural.

Contesta a las preguntas con información relevante, elaborada y coherente.

Participa activamente en la conversación con ideas relevantes.

Defiende sus puntos de vista y tiene en cuenta las aportaciones de su interlocutor a la hora de colaborar en el debate.

Hace un buen uso de las estrategias de interacción: recursos para ganar tiempo para pensar, mostrar interés, pedir aclaraciones, confirmar la comprensión.

Sus intervenciones son elaboradas, fluidas y naturales.

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Responde con bastante espontaneidad aunque tenga algunas vacilaciones con un discurso continuado aunque el ritmo no es natural.

Contesta a las preguntas con información relevante y coherente, aunque no muy elaborada.

Participa en la conversación con ideas relevantes.

Defiende sus puntos de vista y tiene en cuenta las aportaciones de su interlocutor, aunque necesite cierto apoyo a la hora de colaborar en el debate.

Hace un buen uso de las estrategias de interacción: recursos para ganar tiempo para pensar, mostrar interés, pedir aclaraciones, confirmar la comprensión.

Sus intervenciones son bastante espontáneas y fluidas, aunque pueda tener algunas vacilaciones.

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Necesita tiempo para responder o le cuesta producir frases elaboradas y el discurso no fluye.

Aporta información pero no siempre es relevante o clara.

Se apoya constantemente en su interlocutor para participar en la conversación.

Hace un uso limitado de las estrategias de interacción: recursos para ganar tiempo para pensar, mostrar interés, pedir aclaraciones, confirmar la comprensión.

No elabora demasiado sus aportaciones o puntos de vista.

La conversación se ve lastrada por sus vacilaciones.

0,5

RIQUEZA LÉXICA

2,5

Demuestra un vocabulario amplio que le permite explicar su punto de vista con precisión, sin recurrir a rodeos o circunloquios.

Demuestra un buen control de vocabulario general y expresiones idiomáticas y coloquiales.

Utiliza adecuadamente expresiones que muestran actitud, coletillas, muletillas, etc. que le permiten explicar su punto de vista con precisión, sin recurrir a rodeos o circunloquios.

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Demuestra una cierta gama de vocabulario que le permite explicar su punto de vista con bastante precisión, aunque le pueda resultar difícil transmitir algunas ideas complejas.

Demuestra buen control de vocabulario general y de algunas expresiones idiomáticas y coloquiales.

Utiliza adecuadamente expresiones que muestran actitud, coletillas, muletillas, etc. que le permiten explicar su punto de vista con precisión, aunque le pueda resultar difícil transmitir algunas ideas.

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Usa un vocabulario limitado que resulta insuficiente para transmitir el mensaje o presenta imprecisiones léxicas e interferencias de otras lenguas que dificultan la comunicación.

Se ve obligado a simplificar el mensaje por falta de recursos léxicos.

0,5

CONTROL FONOLÓGICO

2,5

Pronuncia sonidos y palabras de forma clara y natural.

Varía la entonación y coloca el énfasis correctamente para matizar la información.

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Pronuncia todos los sonidos bastante bien y se corrige cuando comete errores aunque pronuncie mal algunas palabras aisladas.

Puede variar la entonación y colocar el énfasis correctamente para apoyar el significado. A veces no acentúa o entona correctamente pero ello no afecta a la inteligibilidad del discurso.

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Comete errores sistemáticos en la pronunciación de sonidos o palabras.

Tiene una influencia notable de la L1 o de otras lenguas en la acentuación y entonación.

0,5

CORRECCIÓN GRAMATICAL

2,5

Utiliza con naturalidad y un alto grado de corrección las estructuras apropiadas al propósito comunicativo.

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Muestra un buen control gramatical, aunque cometa errores aislados o le falte naturalidad en la elección de estructuras.

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Utiliza estructuras elementales aunque sean correctas o las incorrecciones lastran la calidad de la producción.

0,5

TOTAL

TOTAL PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN ESCRITA ––––––/ 20

TOTAL

APÉNDICE III

Tabla de evaluación de la mediación escrita y oral

MEDIACIÓN ORAL

C2

MEDIACIÓN ESCRITA

INTERPRETACIÓN DEL CONTENIDO

2,5

Identifica y selecciona toda la información y los argumentos relevantes del texto de entrada y lo integra en un texto propio claro y bien estructurado.

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Identifica y selecciona la información más relevante para el fin comunicativo.

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

La información seleccionada no es siempre relevante para el fin comunicativo.

0,5

ORGANIZACIÓN DEL TEXTO

2,5

Organiza y reformula o explica la información de forma coherente para aclarar o hacer más comprensible el mensaje al receptor. Hace un uso eficaz de estrategias de mediación

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Organiza y reformula la información utilizando alguna de las estrategias de mediación para aclarar o hacer más comprensible el mensaje al receptor, aunque sigue la estructura y la literalidad del texto de entrada y la información es redundante.

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

No utiliza estrategias de mediación para aclarar o hacer más comprensible el mensaje al receptor y repite literalmente partes del texto de entrada aunque no sean relevantes para el fin comunicativo y la información es redundante.

0,5

TRANSMISIÓN DE LA INFORMACIÓN

2,5

Transmite la información de forma clara y detallada, valora los distintos aspectos y destaca los puntos más importantes.

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Transmite la información con suficiente claridad, aunque no es muy detallada y valora los distintos aspectos de forma superficial.

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Tiene dificultades para transmitir la información con suficiente claridad y eficacia y no valora los distintos aspectos ni destaca los puntos más importantes.

0,5

CORRECCIÓN LINGÜÍSTICA

2,5

Utiliza vocabulario específico para transmitir la información con precisión.

Pronuncia y entona de forma natural y enfatiza las informaciones más relevantes.

Muestra un buen control gramatical.

Utiliza un repertorio léxico amplio y un dominio del mismo que le permite utilizarlo con precisión.

Muestra un dominio gramatical consistente.

Comete errores muy esporádicos.

2,5

2

Comparte características de la banda superior y la inferior

2

1,5

Utiliza vocabulario suficiente para transmitir la información, aunque no siempre es capaz de encontrar el término preciso.

Pronuncia y entona de forma adecuada, aunque se percibe cierta influencia de la L1.

Muestra un buen control gramatical, aunque comete errores básicos aislados.

Utiliza un repertorio léxico amplio, aunque haya alguna imprecisión o repetición.

Muestra buen control gramatical, aunque se perciba cierta influencia de la L1.

Comete errores que no impiden la comunicación.

1,5

1

Comparte características de la banda superior y la inferior

1

0,5

Carece de vocabulario para la transmisión de la información.

Su pronunciación tiene una marcada influencia de la L1.

Muestra un escaso control gramatical.

Usa vocabulario y estructuras básicas

Comete errores continuos que hacen difícil la lectura del texto.

0,5

0

No cumple el propósito comunicativo de la tarea. Apenas proporciona información o el contenido es totalmente irrelevante.

0

TOTAL

TOTAL MEDIACIÓN ORAL Y ESCRITA ––––––– / 20

TOTAL

ANEXO XIII

Criterios de promoción y certificación aplicables a los niveles
de enseñanzas de idiomas de régimen especial
en la Comunidad Foral de Navarra

1.–Criterios de promoción para el alumnado oficial.

a. Alumnado de A1, A2, B2.1 y C2.1. Promocionará en convocatoria ordinaria (evaluación continua) y en convocatoria extraordinaria (examen de septiembre) con una nota de 5 (50%) en todas las actividades de lengua; en los niveles no certificativos no será necesario evaluar la mediación.

b. Alumnado de B1, B2.2 y C1. Promocionará obteniendo al menos un 50% en todas las actividades de lengua en la prueba certificativa correspondiente.

2.–Criterios de certificación para el alumnado oficial y libre.

a. Niveles B1, B2.2 y C2.2. Certificará según las especificaciones publicadas en la presente Resolución, con un 65 % de la nota global, siempre que supere con un 50 % cada actividad de lengua.

b. Nivel A2. Certificará según las especificaciones vigentes en el momento de la administración de las pruebas.

Código del anuncio: F2012309